《英汉大词典》是一本由陆谷孙著作,上海译文出版社出版的精装图书,本书定价:228.00元,页数:2458,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。 《英汉大词典》精选点评: ●真心大啊! ●名不虚传 靠它过了二笔~ ●嗯 大部头的好东西 差一点点就追上张道真了 ●那时举字典是我们的运动方式… ●强大。美中不足的是没有英英解释。 ●mdx版好用很多。 ●陸教授的偉大言語無以表達 ●最伟大的英汉词典. ●巨作 ●联合国编译人员使用的主要英汉工具书。海量词汇22万… 《英汉大词典》读后感(一):由英语大词典想到现在的新教材,英语教科书 很想发表下看法,想问下有没有人和我的感觉一样,英语教科书没以前好 了,以前的知识编的特别好,但现在的新目标感觉真的不如以前编的了, 很多时候都不知所云,感觉对话编的太怪了~~~~~~~~ 《英汉大词典》读后感(二):今天考了二笔,这本词典帮了大忙 连英译汉里出现的一个加拿大某某省某某市,这本词典都收录了,虽然即使没有也可以自己音译一下吧…… 还有《新时代汉英大词典》也起了大作用。对于汉译英水平远远低于英译汉的我,更是大救星。 按我的水平,要是不带这两本就死定啦!!! 《英汉大词典》读后感(三):中国翻译最佳工具书 英汉大词典 曾荣获首届国家图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。 《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在第一版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而成。 复旦大学教授陆谷孙主编并领衔修订。收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记最新语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性。 《英汉大词典》读后感(四):还好吧 收词确实很全面。不过也不像有些人夸得那么玄乎。作为英语学习者,我有下面一些体会:1.字典收词比较全,编写者严谨认真。2.太大部头,翻着不方便。(这也是没办法的事情,要想全就得超大型。我平时就是用缩印版的朗文高阶)3.不应作为学习型字典。(如果要买学习型的还是用朗文、牛津或者麦克米伦吧)4.没有英英解释。(有些词的细小差别没有英英解释是很难分辨的,但这部词典名字就不是"英英英汉"的) 上面就是我的一些体会,希望对大家有帮助。 :可以到上海译文出版社网站下载这本字典的勘误表,地址: http://www.stph.com.cn/dict/print.asp 《英汉大词典》读后感(五):【转载】这些词典的前世今生 转载自Amazon.cn的书评,原文如下: "辞书界相互借鉴是早已有之的,有机会看过美国《韦氏百科英语大词典》的读者一定会惊异地发现,该词典与《英汉大词典》的词条、解释等有着惊人的相似之处。没错,换句话说,《英汉大词典》基本上就是前者的英汉版。其实,这也没有什么可新鲜的,号称"王十国"的王同亿编纂的《英汉辞海》,其蓝本其实就是美国《韦氏第三版新国际英语大词典(足本)》。而在二手书市场一本难求的王文昌编纂的《英语搭配大词典》,其蓝本其实就是日本研究社《新英和活用大辞典》,如果仔细翻翻,会发现好多例句都基本上保留了原貌。" http://profile.amazon.cn/gp/pdp/profile/A2X1D9ILA375N6/ref=cm_cr_pr_pdp