看"央视",见到字幕欠妥帖之处时有发生,但是没有及时记下来,这两天实在看不过眼,觉得有时文字使用过于低级,遣词造句显得粗糙。于是顺手拈来,举之一二,希冀反三。 一·建立互信,首先要"消灭"猜疑(见2009.10.21《东方时空》,评"台湾军力报告")。 应改为——"建立互信,首先要消除猜疑"。理由是,"消灭"与语境不和谐不准确,敏感话题不应该引发火药味;况且何需浪费一对双引号。 二·家乡的骄傲,中国的骄傲。(见CCTV5,2009.10.20连续多天播出, 先是分省区列出获得北京奥运会金牌运动员名单,然后打出该字幕。) 应改为——"家乡的骄傲,国家的荣耀"。理由是,作者用意在于,全运会期间主要宣传和鼓励的对象是国人,所以"国家"比"中国"更贴切,连用两个"骄傲"显得罗嗦重复,用"荣耀"更能彰显汉语特点。 2009.10.22