《剪灯新话》是传奇小说集,明瞿佑作。此书在我国早无足本。明高儒《百川书志》所载,篇数还算完全,清同治刻本篇数已不足。日本有庆长、元和间刊行的活字本,篇数完备。至近人诵芬室主据以翻刻,此书方复归中国。1931年,上海华通书局曾用铅字排印,今已不可多得。1935年郑振铎编印《世界文库》收入此书。今人周楞伽校注本《剪灯新话》,1957年、1981年分别由古典文学出版社、上海古籍出版社刊行。 瞿佑(1341—1427),字宗吉,号存斋,钱塘 (今浙江杭州)人。少年时即以诗闻名。著名诗人杨维桢游杭,瞿佑年仅14,见杨《香奁八题》,"即席倚和,俊语叠出"(《列朝诗集小传》),颇得维桢赏识。洪武年间,以贡士荐授仁和训导,历任浙江、临安教谕、河南宜阳训导等职,后升周王府长史。永乐年间因作诗获罪,被放逐保安10年。仁宗洪熙元年,经英国公奏请赦还,先在英国公家主持家塾,后官复原职,不久就离开人世。著有《香台集》、《咏物诗》、《存斋遗稿》、《乐府遗音》、《归田诗话》、《剪灯新话》等20余种,以传奇小说集《剪灯新话》较为著名。 《剪灯新话》,明高儒《百川书志》著录"四卷,附录一卷",共21段。周楞伽辑注本共4卷,附录2篇,总计22篇,其中《寄梅记》1篇,系周先生据《古今图书集成·闺媛典》 补入。 此书内容大多是写脂粉、灵怪一类的故事。由于作者是抱着"劝善惩恶"的明确目的进行写作的,故书中不可避免地充斥着因果报应之类的说教。不过其中也有一些篇章或在一定程度上暴露了封建社会的黑暗,或表现了青年男女追求婚姻自主的愿望,有一定思想价值。《剪灯新话》从文题到意境都力图模仿唐人传奇,不少作品情节新奇,描写委婉,引人入胜。像 《翠翠传》、《绿衣人传》、《修文舍人传》等均是影响较大的代表作。 鲁迅说: "《剪灯新话》文题意境,并抚唐人,而文笔殊冗弱不相副,然以粉饰闺情,拈掇艳语,故特为时流所喜,仿效者纷起,至于禁止,其风始衰"( 《中国小说史略》),虽然《剪灯新话》在思想和艺术成就上都没有超出唐传奇的水平,但在写作与取材上他兼及"志怪"与 "传奇"之长,情节曲折,辞藻绮丽,新人耳目,深受文人与市民的欢迎,模仿之作也闻风而起,以致封建统治阶级恐其蛊惑人心而于明正统年间加以禁止(见清黄虞稷 《千顷堂书目》子部小说类注: "瞿佑又有 《剪灯新话》,正统七年(1442)癸酉,李时勉请禁毁其书,故与李桢《余话》皆不录")。此书与随之而出的《剪灯余话》、《觅灯因话》等传奇作品,在沟通唐传奇和清代文言短篇小说上,所起的承前启后作用是很大的。《剪灯新话》还为拟话本和明清戏曲提供了不少素材。如凌蒙初《二刻拍案惊奇》中的《李将军错认舅,刘氏女诡从夫》、《大姐魂游完宿愿,小妹病起续前缘》、《庵内看恶鬼善神,井中谈前因后果》等就是根据 《翠翠传》、《金凤钗记》、《三山福地志》改编的。周清原《西湖二集》中的《寄梅花鬼闹西阁》是据《寄梅记》改编的,像明周朝俊所作戏曲 《红梅记》,其中第4出 《杀妾》、24出 《恣宴》就取自 《绿衣人传》。此外《金凤钗记》还被沈璟改编成戏曲《坠钗记》。此书影响所及可见一斑。