滕 王 阁 滕王阁,位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸,是中国古代皇家楼阁,古代汉族建筑艺术独特风格和辉煌成就的杰出代表,象征着中国五千年积淀的文化、艺术和传统。因初唐诗人王勃诗句"落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"而流芳后世。 解读《滕王阁序》 朗诵《滕王阁序》 滕王阁序 唐 王勃 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸zhěn,地接衡庐。襟jīn三江而带五湖,控蛮荆而引瓯ōu越。 这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府。(有版本是"南昌故郡")。(洪州)属于翼、轸二星所对着的地面的区域,地上的位置连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为带,控制着楚地,连接着瓯越。 物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺rú下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美 。 物的精华就是天的珍宝,宝剑的光气直射(天上)牛、斗二星所在的区域;人中有俊杰,是因为大地有灵秀(之气),徐孺子(竟然能够)在太守陈蕃家中下榻。雄伟的大州像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样多。南昌城处在瓯越与中原接壤的地方,(来赴这次宴会的)客人和主人,都是东南一带的俊杰。 都督阎公之雅望,棨qǐ戟jǐ遥临;宇文新州之懿yì范,襜chān帷wéi暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。 有崇高声望的都督阎公远道来临;有美好风范的新州刺史宇文氏在此地暂时停留。正赶上十日休假的日子,杰出的友人云集;迎接千里而来的客人,高贵的宾朋坐满了席位。 腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯jiàn。 文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起;王将军的兵器库里藏有锋利的宝剑,如紫电、清霜。父亲在交趾县做县令,我在探亲途中经过这个有名的地方;我年幼无知,竟有幸参加这场盛大的宴会。 【本段略写洪州的地理风貌,极写滕王阁的无限壮美和周围环境的超凡脱俗,以及阁中如云高朋的文才武略。这样写,既初步写出了滕王阁的不同凡响,又为后文详写做好了铺垫。 】 时维九月,序属三秋。潦lǎo水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖cān騑fēi于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。 当时正是深秋九月。地面的积水消尽而寒潭清澈见底,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。驾着马车在高高的道路上前行,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到天人居住过的宫殿。 层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀tīng凫fú渚zhǔ,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 (在这里可以望见)重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达重霄;凌空架起的阁道上,涂饰的朱红色油彩鲜艳欲滴,从阁道往下看,地好像没有了似的。鹤、野鸭止息的水边平地和小洲,极尽岛屿曲折回环(的)景致;用桂木、木兰修建的宫殿,(高低起伏)像冈峦的样子。 披绣闼tà,俯雕甍méng:山原旷其盈视,川泽纡yū其骇瞩。闾lǘ阎yán扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳zhú。 打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望,辽阔的山岭、平原充满人们的视野,纡回的河流、湖泽使人看了吃惊。房屋遍地,有不少官宦人家;船只停满渡口,有许多装饰着青雀、黄龙头形的大船。 云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡lǐ之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 云彩消散,雨过天晴,阳光普照,天空明朗。晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨;雁群感到寒意而发出惊叫,鸣声到衡阳的水边而止。 【第二段作者描绘了驾车前来造访滕王阁的情景,着重描绘了滕王阁的近景。第三段写滕王阁构筑之宏、眺望之广及周围秋景之美。其中"落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"为描写秋景的名句,展示了一幅鲜明生动的秋景图。】 遥襟甫畅,逸兴遄chuán飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏è。睢suī园绿竹,气凌彭泽之樽zūn;邺yè水朱华,光照临川之笔。 登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。宴会上,清脆的排箫声响起,好像清风徐来,纤细柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。(今日的宴会,好比当年的)睢园竹林的聚会,(在座的文人雅士,豪爽善饮的)气概超过了陶渊明;又有邺水的曹植赞咏莲花那样的才气,文采胜过临川内史谢灵运。 四美具,二难并。穷睇眄dì miǎn于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。 良辰、美景、赏心、乐事,这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾这两个难得的条件也凑在一起了。向天空极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高 远,大地辽阔,令人感到宇宙的无穷无尽;欢乐逝去悲伤袭来,我明白了事物的兴衰成败都是有定数的。远望长安,如在日落之处,遥看吴会,如在白云之间。 地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍hūn而不见,奉宣室以何年? 南方的陆地已到尽头,大海深不可测,天柱高不可攀,北极星多么遥远。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水相逢,大家都是异乡之客。怀念着君王的宫门,却不被召见,什么时候才能(像贾谊那样)在宣室侍奉君王呢? 呜呼!时运不齐,命途多舛chuǎn。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子安贫,达人知命。 唉!命运坎坷,路途不顺。冯唐不知不觉已经衰老,李广终身未能封侯。使贾谊遭受委屈,被贬长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃匿到齐鲁的海滨,难道不是在政治昌明的时代吗?(只不过)靠的是君子事前洞察事物的动向,通达事理的人知道自己的命运罢了。 老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸hé辙而犹欢。北海虽赊shē,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍jí猖狂,岂效穷途之哭! 年纪老了,志气应当更加昂扬,哪能在白发苍苍的老年改变心志?处境艰难,节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽,即使身处干涸的车辙中,胸怀依然开朗乐观。北海虽然遥远,但乘着旋风还可以到达;早年的时光虽已逝去,但珍惜将来的岁月,为时还不晚。孟尝品行高洁,却空有一腔报效国家的热情;阮籍不拘礼法,我怎能效仿他在无路可走时便恸哭而还呢? 【第四段从写登临之乐回到写宴会之盛。重点突出管弦之盛、歌声之美以及人物之高雅。第五段宕开一笔,神游天宇,视野又扩展到宴会之外,引用大量典故,抒发了自己报国无门、济世无路、命运多舛的感慨,同时也表明了自己对未来的信心,表现了作者乐观开朗的心态。】 勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫què之长风。舍簪笏zān hù于百龄,奉晨昏于万里。 我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样已二十岁,却无处去请缨杀敌;也有投笔从戎的志向,我羡慕宗悫那种"愿乘长风破万里浪"的英雄气概。我宁愿抛弃一生的功名,到万里以外去朝夕侍奉父亲。 非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭? 虽然我不是像谢玄那样出色的人才,却能在今日的宴会上结识各位名士。不久我将见到父亲,聆听他的教诲;今天我有幸谒yè见阎公,十分高兴,好像登上龙门一样。没有遇到杨得意那样引荐的人,即使有司马相如那样的文才也只能独自叹惋;既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢? 胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。 啊!名胜之地不能长存,盛大的宴会难以再遇;当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也已变成了荒丘废墟。有幸承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这篇序文;至于登高作赋,那是在座诸公的事了。 敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔! 我只是冒昧地竭尽我微薄的心意,恭敬地写此小序;并将我这首诗铺陈出来,成为四韵。请各位宾客倾洒像潘岳、陆机那样的文才,写出好的作品。 滕王高阁临江渚, 佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云, 珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠, 物换星移几度秋。 阁中帝子今何在? 槛外长江空自流。 【第六段述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,表达渴望建功立业的心志,期望得遇知音的心情。第七段感叹盛宴难再,交代写作目的。】 全文可分成四部分: 第一部分(1)概写洪州风貌,引出与会人物。 第二部分(2-3)绘三秋时节,滕王阁万千气象和周围的自然、人文景观。 第三部分(4-5)写宴会盛况,发人生感慨。 第四部分(6-7)叹知己难遇,胜宴难再。 文章主旨: 本文是一篇赠序,(原题是《秋日登洪州府滕王阁饯别序》)作者铺叙滕王阁一带的形势景色,表现了自然变化之趣;借登高之会感怀时事,慨叹身世,展示了抑扬升沉的情感发展轨迹,表露了交织于内心的失望与希望、痛苦与追求、失意与奋进的复杂感情。