《巴黎圣母院》是一本由雨果著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:15.00元,页数:418,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。 《巴黎圣母院》精选点评: ●在灵与肉、美与丑那不可调和的矛盾和庄严崇高与荒诞滑稽的对立统一之中,他们所有人的爱与分裂,神圣的神权与俗世的王权,封建专制的兴衰,一切都被"命运"拧作一团无可挽回地滑入万丈深渊,正如再艳丽的花朵也难免凋零。克洛德、卡席莫多、爱斯美腊达,他们炽热的爱全都遭遇了难以融化的冰霜,读到那个怪物化作尘埃,我愿那些受伤的灵魂全都飞往天堂,变成一个个小天使。最后不负责地说一句,现代的谷腾堡一定是计算机。 ●美于丑。 ●看到最后,我心里弱弱地出现了这么个疑问:我可以把这部小说理解为一个黑穷美因为迷恋高富帅而最后间接或直接地害死了一个屌丝、一个变态、她妈和她自己的故事吗?我可以由此得出雨果写这部小说是为了劝告全天下的女人们千万都不能迷恋高富帅吗? ●结尾时竟然哭了… ●噢,我亲爱的卡西莫多 ●关于真善美人性的探讨 最开始是从这本书里接触到 虽然到今天还是不能理解 偶尔这种情绪的抒发往往都是一闪而过的念头 其实没那么多因为所以结果必然 ●其实有点欣赏不来,太过理想化了,反倒失真。王安忆写过一篇解读巴黎圣母院的文章很到位。 ●那有名的巴黎鸟瞰……事隔多年依然无法爱你起来…… ●爱斯美腊达前半部分真是光彩照人,性格也很好,可惜爱的太肤浅,皮相害人;卡席莫多爱的卑微却动人;景物着墨过多,巴黎俯瞰看的真是头疼 ●翻译的比较糟糕。 《巴黎圣母院》读后感(一):《巴黎圣母院 在小说中,雨果以引人入胜的生花妙笔,描述了爱丝美拉达、卡希魔多和弗罗洛等几个主要人物命运间的纠结、冲突、毁灭,讲述了一个发生在15世纪法国巴黎的富于传奇色彩的悲剧性故事,艺术性地再现了法王路易十一统治时期的法国历史现实。 《巴黎圣母院》读后感(二):初读巴黎圣母院 又是一本世界名著,也不愧是世界名著。书的开头先把涉及的人物角色、发挥的作用,用评价性的语言做了定位,因此在读的过程中,更有利于理解书里的内容,我觉得这是一种很好的体例和方式。书中用了很大的篇幅介绍了圣母院的时代背景、介绍了圣母院的构造,而后逐渐深入主题,讲述了一个悲剧故事,一个女人和几个男人的故事,结局很让人伤感,也许这就是现实吧。 《巴黎圣母院》读后感(三):美与丑,爱与恨 时隔1年终于把巴黎圣母院读完了,之前不知道为什么怎么也读不下去,近期重又拿起此书。觉得作者在对圣母院建筑做了细致的描写之后,终于进入了故事的主线,独眼驼背罗圈腿外加聋子的卡西莫多幼年被遗弃在圣母院门外被副主教收养,从此就像一条忠诚的狗对待主人一样跟随着副主教,在副主教对爱斯美腊达起了色心之后曾一起去劫持,被卫队长孚比斯撞见,爱斯美腊达被救下,并对孚比斯一见钟情 《巴黎圣母院》读后感(四):卡西莫多 卡西莫多是千千万万的无辜者一个深表同情与热情歌颂的低贱者的形象,这个爱被人的嫌弃的"丑八怪",在见到爱斯梅拉达之前,他的生活犹如一潭死水。要么是麻木的过日子。要不就是以"恶"报"恶",以冷眼看世界。 卡西莫多美好心灵的复苏,意味着人类心善良美德的觉醒,它是一种强有力的反封建教会的力量,作者对"奇迹王朝"乞丐们的见义勇为,一方有难四方帮忙的团结友爱精神也进行了歌颂。 《巴黎圣母院》读后感(五):《巴黎圣母院》简评 这版翻译挺好的,书的设计上有个严重的问题就是字太小了!这是硬伤!看的人眼睛疼。 前后花了近十天时间,以龟速将管先生所翻译《巴黎圣母院》读完,上海译文出版社的这个版本用五号小字印刷,看得人眼花缭乱。 涉及的问题众多、人物性格、环境,可以从生态的角度、建筑美学的角度、女性主义的角度、文化批评的角度等众多角度解读。 书中充满了美与丑的对照,新事物(印刷术)与旧事物(基督教神学)的对照