快生活 - 生活常识大全

渔翁魔鬼和四色鱼的故事


  很久以前,有个上了岁数的渔翁,每天靠打鱼维持生活。老渔翁一家除了老婆之外,还有三个儿女,都靠他供养,因此家里很贫穷,生活困难。他虽然以打鱼为生,可是有个奇怪的习惯,每天只打四网鱼,从来不肯多打一网。
  有一天中午,老渔翁来到海滨,他放下鱼笼,卷起袖子,到水中去布置了一番,然后便把网撒在海里,等了一会儿,他开始收网。鱼网很沉重,无论他怎么使劲也拉不上来。他只好回到岸上,在岸边打下一根木桩,把网绳拴在桩上,然后脱下衣服,潜入海底,拼命用力,最后终于总算把鱼网收了起来。然后,他欢天喜地地回到岸上,穿好衣服,朝网里仔细打量。网里却只有一匹死驴子,鱼网也给死驴弄破了。
  看见这种情况,他感到沮丧,叹道:"毫无办法,只盼万能之神安拉拯救了。网起这种东西,可真是奇怪呢!"于是他吟道:
  "黑夜哟!在死亡线上奔波的人呀,
  你别过分操劳,
  衣食不是只靠劳力换来的呀。
  难道你不曾看见,
  在星辰辉映下的海空下面,
  渔夫站立在海滨,
  凝视网头——
  波涛冲刷着他?
  夜里,他守着网和鱼。
  清晨,
  不受寒风侵袭的人却享用鱼肉。
  主宰呀,
  你给这个人享受,
  叫那个人哭泣;
  你叫这个人辛劳,
  却让那个人享受……"
  吟罢,渔翁心情郁郁地自语:"再打一网吧。托安拉的福,我也许会得到报酬的。"
  渔翁整理一番东西,拧干网,带到水中,一边说:"凭着安拉的名义,"一边把网撒入海中。待网落到海底好一会儿后,这才动手收网。这次网却更重,好像已经捕到大鱼。他系起网绳,脱掉衣服,潜入海底,费尽心机把网弄上岸来。然而一看,里面却只是一个灌满泥沙的瓦缸。
  他感到非常痛苦、绝望,怨忧地吟道:
  "暴怒的命运哟!
  你为何不肯止住,
  能温和些吗?
  我奔走忙碌,
  但衣食之源却已断绝。
  许多粗鲁、愚昧之徒啊,
  飞黄腾达,
  知书识礼的人啊,
  却一文不名。"
  渔翁不甘心,抛掉了瓦缸,清洗了鱼网,拧干水,向着上天祈祷一番,然后又一次下到水中,撒下网,紧紧地拉着网绳。网儿落入水中多时,他才开始收网,可是这次网收起来,却全都是破骨片、碎玻璃和各式各样的贝壳。这使老渔翁愤恨极了。他忍不住哭泣,伤心地吟道:
  "这就是你的衣食,
  不受你的约束,
  不让你生存。
  记住!学问不会给你衣服,
  书法不能供你饮食。
  衣食是命运注定的,
  没有空子可钻。
  一只鸟儿翱翔、盘旋,
  从东飞到西;
  另一只安睡窝巢,
  却享受丰衣足食的生活。"
  他抬头望着天空,说道:"安拉啊!我每天只打四网鱼,您是知道的。今天我已打过三网了,可仍然没有打到一尾鱼儿。安拉啊!求您把衣食赏给我吧,这可是我最后一网了。"
  他念叨着万能之神安拉的大名,把网撒入海中,等它落到水底好一会儿,才动手收网,仍然拉不动,网儿好像和海底连成一体似的。他叹道:"毫无办法,只盼安拉救助了。"
  于是他吟道:
  "呸,这个世道!
  长此下去,
  我们会在灾难中叫苦,
  在这样的时代,
  你纵然平安度过清晨,
  夜里便会饮痛苦之酒。"
  渔翁脱下衣服,潜到水里,摸索努力了一番,终于把网从海底弄出来。打开一看,这回里面是个胆形的黄铜瓶。瓶口用锡封住,锡上印着苏里曼·本·达伍德① 的印章。
  望着胆瓶,渔翁喜笑颜开地自语道:"这个瓶儿拿到市上,准可以卖十个金币呢。"
  他抱起胆瓶摇了一摇,胆瓶很沉,里面似乎装满了东西。他自言自语地说道: "这个瓶里到底装的是什么?凭安拉的名义起誓,我要打开看个清楚,然后再拿到市上去卖。"他抽出身上的小刀,慢慢剥去瓶口的锡,然后把瓶倒过来,握着瓶颈摇了几摇,以便把里面的东西倒出来。可却什么东西都没有,渔翁感到非常奇怪。
  等了一会,瓶中冒出一股青烟,飘飘荡荡地升到空中,继而弥漫在大地上,逐渐又收缩成一团,这股青烟最后凝聚成一个魔鬼。他披头散发,身高如山,站在渔翁面前:堡垒似的头颅,铁叉似的手臂,桅杆似的双腿,山洞似的大嘴,石头似的牙齿,喇叭似的鼻孔,灯笼似的眼睛,奇形怪状,既凶恶又丑陋。
  渔翁被这个魔鬼的怪样子吓得全身发抖,磕着牙齿,口干舌燥,哆哆嗦嗦,呆呆地不知怎么办了。一会儿,他听见魔鬼说道:"安拉是唯一的主宰,苏里曼是他的信徒。安拉的使者呀!我再也不敢违背你的旨令了。饶恕我吧。"
  "你这个叛徒!你说苏里曼是安拉的信徒。"渔翁道:"苏里曼已经过世一千八百年了,现在已是苏里曼身后的末世纪了。你这奇形的魔鬼怎么会钻在瓶里呢?告诉我吧。"
  "安拉是唯一的主宰!渔翁,我给你报个喜吧。"
  "你要给我报什么喜?"
  "什么喜?我要马上狠狠地杀死你呀。"
  "我把你从海里打捞到陆地上,从胆瓶中释放出来,救了你一命,你为什么要杀我?难道我救你犯了什么罪过吗?"
  "告诉我吧,你希望选择什么死法?希望我用什么方法处死你?"
  "我到底犯了什么罪,你要这样对待我呢?"
  "渔翁,你听一听我的故事,就会明白了。"
  "说吧,告诉我吧,难道我的灵魂沉到脚底下去了?"
  "渔翁,你要知道,我本是邪恶异端的天神,无恶不作,曾与大圣苏里曼·本 ·达伍德作对,违背他的教化,因而触怒了他。他派宰相白鲁海亚把我捉了去。当时大圣苏里曼劝我皈依他的教化,可是我不肯,于是他吩咐拿这个胆瓶来,把我禁锢起来,用锡封了口,盖上印,然后命令神们把我投进海里,不得出头。
  我在海中沉闷地度日。第一个世纪的时候,我私下想道:‘谁要是在这一百年里解救我,我会报答他,用我的能力使他终身荣华富贵。’可是一百年过去了,没有人来救我;第二个世纪,我说道:‘谁要是在这个世纪解救了我,我会用我的能力,替他开发地下的宝藏。’可仍然没有人来救我;第三个世纪,我想:‘谁要是在这个世纪解救我,我会报答他,满足他的三个愿望。’如此,整整过了四百年,始终没有人来救我。这时候我非常生气,发誓道:‘谁要是在这个时候来解救我,我要杀死他,不过我可以让他选择死法。’而你却正是在这个时候救了我,因此我要杀死你,但我让你自己选择死的方式。"
  "啊!天啊!我怎么会在这个日子来解救你呀!请你饶恕我吧。你不杀我,万能之神安拉会饶恕你。他会帮助你战胜你的仇人呢。"
  "我非杀你不可!告诉我吧,你希望怎么死?"
  "我救了你的命,难道你就不能看这点情面饶了我吗?"
  "正因为你救了我,我才要杀你哩。"
  "魔爷,我好心对待你,你却这样报答我?唉!古人的话确实是正确的:
  我们对他们做了好事,
  他们却以怨报德。
  用我的生命起誓啊,
  这是娼妓的行为。
  对不该行善的人行善,
  结局将像保护豺狼一样悲哀。"
  "别多说了!你是非死不可的。"
  渔翁绝望之余,心想:"他不过是个魔鬼,而我是堂堂的人类。万能之神安拉给了我人的智慧,我应该用计谋对付他呀,我将以计谋和理智,压倒他的妖气。" 于是他对魔鬼说:"你真的一定要杀我吗?"
  "不错。"
  "我以万能之神安拉的名义求你,我来问你一件事,你必须说实话。"
  魔鬼一听安拉的大名,顿时惊惶失措,颤抖不已,说道:"好的,你问吧,说简单些。"
  "当初你是住在这个胆瓶里的,这真是奇怪极了。这个胆瓶,按理说它连你的一只手也容纳不了,更容纳不了你的一条腿,它是怎样容纳你这样庞大的身体的呢?"
  "你不相信当初我就在这个瓶子里蚂?"
  "我没有亲眼看见,绝对难以相信。"
  这时候魔鬼就得意起来,他摇身变为青烟,逐渐缩成一缕,慢慢地钻进了胆瓶。
  渔翁等到青烟全都进入瓶中,就迅速拾起盖着印的锡封,塞住瓶口,然后大声说:"告诉我吧,魔鬼,你希望怎么死法?现在我决心把你扔到海里,并且要盖间房子,在这里住下,从此不让人们在这块海面打鱼。我要告诉人们,这里有个魔鬼,谁把他从海里打捞出来,就必须自己选择死亡的方法,被他杀害。"
  魔鬼的身体禁锢在瓶中,要脱身而出,却被苏里曼的印章挡住,无法再回到外面来,这才知道自己受了渔翁的骗,惊惶之余,他说道:
  "渔翁,我是跟你开玩笑的。"
  "下流无耻的魔鬼呀!你这样说谎真是可笑。"渔翁把胆瓶拿到岸边,准备扔到海里去。
  "不,我不敢说谎。"魔鬼尽量表示谦和,说好话,继而问道:"渔翁,你打算怎么处置我呢?"
  "我要把你扔到海里。如果说你在海里才住了一千八百年,那么这回你会住到世界末日的。我对你说过,如果你不杀我,安拉会宽恕你,帮助你战胜仇敌,你却不听我的劝,非以怨报德不可。如今安拉叫你落到我手里,我就绝不会跟你讲仁慈了。"
  "饶了我吧,让我好好地报答你。"
  原来宫中有个善于烹调的女奴,是三天前希腊国王当礼物送来的,国王还不知道她的本领。他让女厨子煎鱼,以便试验她的手艺。
  宰相把鱼带到厨房,交给女厨子,说道:"今天有人送来四尾鱼,献给国王,主上希望你展露你的技艺,认真烹饪出来,让国王愉快地享受吧。"
  宰相吩咐完后,回到国王面前。国王命令他赏渔翁四十个金币,宰相遵命赏赐渔翁。渔翁领到赏钱,高兴万分,踉跄着跑回家中,快乐得一会儿坐下,一会儿站起,还以为自己是在梦中。他用赏钱买了生活必需物品。
  当天夜里,渔翁全家欢乐地过了一夜。
  宫中的那个女厨子按国王的旨意,动手将鱼剖洗干净,支上煎锅,然后把鱼放入锅中去煎。煎完了一面,她开始翻鱼,准备煎第二面。这时,厨房一边的墙壁突然裂开一条口子,里面走出来一位十分美丽动人的妙龄女郎,女郎身披一条蓝色绢织的围巾,戴着漂亮的耳环,臂上戴着手镯,指上戴着珍稀的宝石戒指,手中握着一根藤杖。
  女郎把藤杖的一头戳入煎锅,说道:"鱼啊!还记得旧约吗?"
  女厨子被这种情景吓得昏了过去。女郎一次又一次重复她的问话。这时,煎锅中的鱼儿突然一齐抬起头来,清楚响亮地回答道:
  "是的,是的。"接着吟道:
  "你若反目,
  我们也反目;
  你若履约,
  我们也履约;
  你若抛弃誓言,
  我们也奉陪着。"
  鱼儿吟罢,女郎用藤杖一下掀翻煎锅,又从墙缝走回原来的地方,接着厨房的墙壁便合拢,恢复了原状。
  女厨子慢慢苏醒过来,睁眼一看,四尾鱼全都烧焦了,枯如木炭。她吃惊之余,叹道:"第一次出征,枪杆却先折断了。"她又急又气,又昏了过去。
  这时候,宰相来到厨房,见女厨子昏迷得不省人事,便用脚踢了她一下。女厨子醒过来,哭泣着,把事情的原委详细地告诉宰相。宰相听了,感到惊奇,说道: "这真是一桩奇怪的事情呢。"
  于是他立刻派人把渔翁叫来,大声喝道:"渔翁!把你上次送来的那种鱼儿给我再拿四尾来。"
  渔翁来到湖中,下了网,又打了同样的四尾鱼,惶惶恐恐地送进宫来。宰相又一次把鱼送到厨房里,仍然给女厨子,说道:"当着我的面煎吧,让我亲眼看看这种怪事。"
  女厨子把鱼剖洗干净,架上煎锅,把鱼放在锅里。这一次才刚开始煎鱼,墙壁马上裂开了,那个女郎又出现在他们面前,她的那种打扮和手中握的藤杖都与第一次一模一样。她把藤杖戳在锅里,说道:
  "鱼啊!还记得旧约吗?"
  随着女郎的声音,锅里的鱼一齐抬起头来,吟道:
  "你若反目,
  我们也反目;
  你若履约,
  我们也履约;
  你若抛弃誓言,
  我们也奉陪着。"
  女郎听罢,用藤杖掀翻煎锅,又回到原来的地方,墙壁马上合拢,恢复了原状。
网站目录投稿:寒晴