快生活 - 生活常识大全

又是一周


   和我预想的不一样。最初加入是想做广播或者心理问答达人。但阴差阳错的成为了翻译。尽管只有一周的时间。可我已经清楚作为翻译的不容易。大致看懂一篇英文对于我来说并不是太困难,逐字逐句翻译却是很大的难题。毕竟连蒙带猜加上自己的理解,再加上看过很多译过的中文小短文的优势,有时候甚至只要看看题目就知道大概内容。翻译不仅仅是这样。每个单词,每个语法。讲究艺术,还有中文的美感。因为,不是自己懂得就可以,更要关注读者的感受。
   不容易啊。不入一个行业永远不知道里面的水有多深。年轻。无限可能。尝试和体验,永远不晚。
网站目录投稿:向丝