快生活 - 生活常识大全

千万别把白衣天使翻译成


  2020,新冠疫情的爆发影响了整个地球
  在这一场没有硝烟的战争中
  那一个个白色的身影逆行去往一线
  是我们心中的"白衣天使"
  不过可别"白衣天使"翻译成"white angel"
  来和火鸟老师一起看看正确的英文表达吧
  1:
  "白衣天使"英文怎么说?   "白衣天使" 其实就是穿着白色衣服的天使   "穿...颜色的衣服"用in+ 颜色表示   in white 穿白色衣服   in red 穿红色衣服   所以   "白衣天使"可以说:   angel in white   例:   We call the nurses and doctors as angels in white.   我们把医生护士们叫成白衣天使。   2:
  "white day"不是"白天"   西方除了情人节,还有一个:   "白色情人节"(3月14日)   这一天就是White Day   另外,老外认为white代表纯洁、幸福,   所以,white day也表示:   "黄道吉日、良辰吉日"   例:   They chose a white day for their engagement.   他们选择了一个吉日订婚。   3:
  "white night"是什么意思?   英文词典里对white night是这样解释的:   A night without sleep or without full darkness, as during the summer in high latitudes.   也就是说,white night是指不眠之夜   当然也可以指真正的白夜   在夏季高纬度地区所见的现象   比如夏至的时候北极就是极昼   一天24小时都是白天,没有黑夜   例:   Don"t drink too much coffee, or you will spend a white night.   别喝太多咖啡了,不然你会度过一个不眠之夜的。   4:
  white crow不是"白色乌鸦"   crow的意思是"乌鸦"   一般我们都说"天下乌鸦一般黑"   由此可见,乌鸦通常都是黑色的   白色的乌鸦极少见   所以white crow是指"罕见的事物,稀有的事物"   例:   What a white crow it is.   这真是个罕见之物。   5:
  white elephant不止是"白象"   white elephant除了字面的意思   还被用来表达华而不实的东西   例:   You shouldn"t buy such a white elephant. It"s a waste of money.   你不应该买这样华而不实的东西,简直就是浪费钱。   英语学习有捷径,有套路,有框架,   说一口流利地道的英语,   点击下方(↓ 戳)   【1个万能公式学会地道英语】课程专栏,   让你轻轻松松说一口地道又纯正的英语。
网站目录投稿:忆莲