《 侠xiá客kè行xíng 》 欲yù出chū鸿hóng都dū门mén , 阴yīn云yún蔽bì城chéng阙què 。 宝bǎo剑jiàn黯àn如rú水shuǐ , 微wēi红hóng湿shī馀yú血xuè 。 白bái马mǎ夜yè频pín惊jīng , 三sān更gēng霸bà陵líng雪xuě 。 < 《侠客行》古诗带拼音和意思译文和注释 译文 侠客经鸿都门出城,当时天空正彤云密布,整个城池都被遮蔽这一片阴暗之中。 身上的宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,剑上还沾染着仇敌微红的馀血。 胯下的飞马频频地发出惊叫,三更时分到达霸陵,这正是一个清冷孤寂的雪夜。 注释 ⑴侠客行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十七杂曲歌辞七载此首。《才调集》谓此首亦齐梁体。 都门:东汉洛阳宫门名,其内置学及书库。 城阙:城门两边的望楼,此处指整座城楼。 惊:《乐府诗集》作"嘶"。 ⑹霸陵:汉文帝的陵墓及陵邑。汉文帝霸陵在今陕西省西安市灞桥区毛西村,汉霸陵城在灞桥区谢王庄附近。▲