《 筑zhù城chéng行xíng 》 万wàn夫fū喧xuān喧xuān不bù停tíng杵chǔ , 杵chǔ声shēng丁dīng丁dīng惊jīng后hòu土tǔ 。 遍biàn村cūn开kāi田tián起qǐ窑yáo灶zào , 望wàng青qīng斫zhuó木mù作zuò楼lóu橹lǔ 。 天tiān寒hán日rì短duǎn工gōng役yì急jí , 白bái棒bàng诃hē责zé如rú风fēng雨yǔ 。 汉hàn家jiā丞chéng相xiàng方fāng忧yōu边biān , 筑zhù城chéng功gōng高gāo除chú美měi官guān 。 旧jiù时shí广guǎng野yě无wú城chéng处chù , 而ér今jīn烽fēng火huǒ列liè屯tún戌xū 。 君jūn不bù见jiàn高gāo城chéng齾yà齾yà如rú鱼yú鳞lín , 城chéng中zhōng萧xiāo疏shū空kōng无wú人rén 。 < 《筑城行》古诗带拼音和意思译文和注释 译文 众人扰攘纷杂的筑城,不敢停下手中筑土的木锤。 木锤筑土的叮叮声都似乎惊动了大地之母后土。 众多村落里所有的农田都用来烧窑。 所见的全部树木都砍来做瞭望高台。 天气寒冷的冬日白天短,工程进展却越发迅速。 监工酷吏手挥棍棒,口吐恶言犹如暴风雨般猛烈。 因为汉族的丞相方忧虑边疆, 所以筑城的官员功劳很大获得了升迁。 昔日那空旷的原野上没有城池的地方, 现在却是狼烟燃起,排列着戍边将士。 你没见那那高大的城池参差起伏,如同鱼鳞般密集。 但城池之中却已萧条荒凉,空无一人。 注释 杵:筑土的木锤。 楼橹:古代用以瞭望敌情的无顶盖的木制高台。 齾齾:参差不齐的样子。 萧疏:稀疏冷落。▲