快生活 - 生活常识大全

聊斋志异僧术原文翻译及赏析


  聊斋志异《僧术》原文
  黄生,故家子。才情颇赡[1],夙志高骞[2]。村外兰若,有居僧某, 素与分深[3]。既而僧云游,去十余年复归。见黄,叹曰:"谓君腾达已久, 今尚白纻耶[4]?想福命固薄耳。请为君贿冥中主者[5]。能置十千否?"答 言:"不能。"僧曰:"请勉办其半,徐当代假之。三日为约。"黄诺之, 竭力典质如数[6]。
  三日,僧果以五千来付黄。黄家旧有汲水井,深不竭,云通河海。僧命 束置井边,戒曰[7]:"约我到寺,即推堕井中。候半炊时,有一钱泛起,当 拜之。"乃去。黄不解何术,转念效否未定,而十千可惜。乃匿其九,而以 一千投之。少间,巨泡突起,铿然而破,即有一钱浮出,大如车轮。黄大骇。 既拜,又取四千投焉。落下,击触有声,为大钱所隔,不得沉。日暮,僧至, 谯让之曰[8]:"胡不尽投?"黄云:"已尽投矣。"僧曰:"冥中使者止将 一千去[9],何乃妄言?"黄实告之,僧叹曰:"鄙吝者必非大器。此子之 命合以明经终以[10];不然,甲科立致矣[11]。"黄大悔,求再禳之。僧固 辞而去。黄视并中钱犹浮,以绠钓上,大钱乃沉。是岁,黄以副榜准贡[12], 卒如僧言。
  异史氏曰:"岂冥中亦开捐纳之科耶[13]?十千而得一第[14],直亦廉 矣[15]。然一千谁贡,犹昂贵耳。明经不第,何值一钱!"
  聊斋志异《僧术》翻译
  黄生,是官宦世家的子弟,富有才情,志向很高。他居住的村外有座寺院,里面住着一个僧人,跟黄生交情深厚。后来僧人外出云游,去了十多年才回来。他看见黄生,感叹地说:"我以为你早就飞黄腾达了,到如今还是一个平民百姓吗?看来你的福运很薄,请让我为你贿赂贿赂阴间的神灵。你能给置备十千银钱吗?"黄生回答说:"不能。"僧人说:"请你勉强置一半吧,其余的我代你借上。我们以三天为约。"黄生答应了,回家后抵押家当,勉强凑够了五千的数目。
  三天后,僧人果然拿来五千钱交给黄生。黄家原来有一眼水井,井深得探不到底,有人说通着河海。僧人让黄生把钱捆好放在井边。嘱咐他说:"你约摸我到了寺里后,就把钱推进井中。等到半顿饭光景,井中会有一个大钱浮起来,你就拜它。"说完就走了。黄生不明白这是什么法术,转念一想,灵验不灵验还说不定,如果把十千钱都投进井中,未免太可惜,就把九千藏起来,只投进了一千钱。稍过了一会儿,井中突然凸起来一个大水泡,铿的一声破了。接着就有一个钱浮起来,像车轮一样大。黄生害怕极了,赶快跪拜,又取出四千钱投进去,落井后发出碰击声,原来是被大钱隔挡着,沉不下去。
  天快黑时,僧人来了,责备黄生说:"为什么不把钱全投进去?"黄生说:"已经都投进去了。"僧人说:"阴府的使者只拿了一千去,为什么要说假话?"黄生只得把实情讲了。僧人叹息说:"鄙吝的人成不了大器。你命中注定到老也就是个贡生,不然的话,立即就能中进士。"黄生非常后悔,求僧人再给他祈祷,僧人坚决推辞,走了。黄生看见投到井中的四千钱还浮着,便用井绳把它钓上来,大钱就沉下去了。这一年,黄生果然仅考了个副榜贡生,到死也如同僧人所说的,仅是个贡生。
网站目录投稿:曼巧