《地下世界》是一本由[美])威尔·亨特著作,现代出版社出版的精装图书,本书定价:69.00元,页数:240,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。 《地下世界》读后感(一):我不爱神秘,但我爱未知的惊喜 翻开这本书,目录前的第一句话就吸引了我。 偏爱躲藏是人的天性。 ——赫拉克利特 而第一章的开篇语,同样让人心动。 人世间还存在另外一个世界,但它确实属于这个世界。 ——保罗·艾吕雅 我相信,很多人都爱地下世界,我更可以确信,我们小时候都有藏在某个地下角落或者坑洞里的时候。所以,我觉得,偏爱躲藏和拥有好奇以及向往未知,都是人类的天性。 《地下世界:我们脚下的人类历史》这本书,就是一本充满好奇和未知的书。 在解释为什么很多人喜欢进入地下时,作者甚至引用了达芬奇的话——对,就是你所认识的那个画过《蒙娜丽莎》《最后的晚餐》的达芬奇。 莱昂纳多·达·芬奇曾在意大利托斯卡纳地区徒步旅行, 他在缓慢地经过几块相连的巨石时,遇到了一个洞口。站在入口的阴影下,达芬奇感到一阵凉风拂过面庞,他凝视着黑暗,发现自己进退维谷。他后来写道:"我内心生发出两种相反的情绪,一种是恐惧,一种是欲望,既害怕这座可怕的黑暗洞府,又想一探究竟,看看里面是否藏着什么令人惊叹之物。" 作者自己更是这样描述自己为什么有这种欲望—— 注意到我们脚下的空间就会感受到这个世界正呈现于我们眼前。当我们把思想转向实体的地下隧道和洞穴时,我们便会适应于塑造我们现实生活的无形之力。我们与地下的联系为我们打开了一扇门,让我们通往人类想象力中神秘莫测的区域。我们深入地下是为了观看尚未发现的东西、日常生活中不可见的东西;我们深入地下是为了寻找仅能于黑暗中获得的启发。 我们深入地下,是为了寻找仅能于黑暗中获得的启发!!!!!!! 现实世界让我们变得麻木而习以为常,我们的生活被固化了,我们的思维被固化了,我们的灵魂和审美也被固化了。 在黑暗中,我们不仅能"看到"另一种现实,我们更能让感觉敏锐——是的,感觉。 在现实世界之外,确实还有另一种世界,它既存在于另一个现实,又存在于另一种不存在的现实中。 这本书在美国获得了巨大成功,它的作者在美国的一流刊物《经济学人》《自然》《探索》就是你们经常看的那个discover)上发表文章或图片。 光做到这一点,就可以相当于备受认可了。 本书的英文版出版后,还得到了众多顶级媒体的推荐,比如纽约时报、美国国家电台、福布斯、科克斯书评、多伦多星报等,更是登上了美国亚马逊的畅销榜。 我曾经是完全不看榜单买书的,但是看了这本书之后,有时候觉得,一些权威媒体的推荐也是靠谱的,毕竟它们也不想砸了自己的招牌。 最后,这本书无论是从打开你的现实视野的角度来看,还是从打开你的心灵视野的角度来看,都是值得一看的书。 以作者的一段话作为结尾—— 地下世界教导我们尊重秘密。我们生活在一个痴迷于光明的世界里,我们用泛光灯照亮每一个秘密,努力揭示每一道沟壑,根除黑暗的每一丝痕迹,仿佛黑暗是一种害虫。在与地下空间的联系中,我们减少了对未知事物的怀疑,认识到了并非所有的事物都需要被揭露。地下世界帮助我们接受这一事实:事物总会有缺陷,总会有盲点。它提醒着我们,我们是无序的非理性生物,容易受制于神奇的思维、飞逝的梦境以及反复的迷失,而这些正是我们最大的天赋;它也提醒着我们, 我们的祖先一直都知道,在未说或未见之地,存在永恒的力量和美丽。 《地下世界》读后感(二):推荐 国外网站对这本书的好评和推荐 1. "Provocative and satisfying . . . Will Hunt taps into our deep fascination with what lies beneath the surface of things by exploring, quite literally, what’s going on beneath the surface. . . . By the end of your excursion through Underground . . . you may never look at a hole in the ground in quite the same way again."—The New York TimesBook Review 刺激愉悦的阅读体验……威尔·亨特通过对地下的探索,挖掘着我们对未知领域的迷恋……等你完成这趟《地下》之旅,地上再寻常的洞在你眼中都会变得不寻常了。 ——《纽约时报书评》 2. "Dynamic and engaging . . . [Hunt’s] clear excitement about this information is contagious. . . . Undergroundis a thoughtful, inquisitive book. Hunt approaches the subject with an unusual dedication and open-mindedness that is difficult to resist. . . . These traits, alongside the striking photography that appears throughout the book, makes Hunt"s debut an admirable and successful one."—NPR 生动迷人……亨特对地下的热情极具感染力!《地下》是一本有深度的探究型图书。亨特的执着和豁达在书中展现得淋漓尽致,令人难以抗拒……再加上贯穿整本书的精美照片,这一切都促成了这一处女作的成功,令人钦佩。 ——美国国家公共广播电台 3. "Unclassifiably brilliant."—Nature 无与伦比,精彩纷呈! ——《自然》杂志 4. "An unusual and intriguing travel book . . . Without belaboring the point, Hunt alludes to conjecture that all of life might have started underground, that it retains a revelatory diversity, and that the level below the Earth could be a womb as well as a tomb. Ultimately, he compellingly examines ‘how much of our existence remains in mystery, how much of reality continues to elude us, and how much deeper our world runs beyond what we know.’ A vivid illumination of the dark and an effective evocation of its profound mystery."—Kirkus Reviews(starred review) "独具一格、引人入胜的游记……亨特用精练的文字暗示我们:所有的生命可能都来自地下,地下世界的多样性超乎我们的想象,被我们看作墓穴的地方也许正是孕育我们的子宫。他用极具说服力的语言告诉我们,‘我们的存在仍旧会被一些谜团和现实所困扰,世界已远远超出了我们的认知范围。’亨特的文字为我们驱散了地下的黑暗,将它最深层的奥秘生动地呈现在我们面前。" ——《柯克斯书评》星级评论 5. The Best Adventure Books For Summer Reading Will Hunt is an urban adventurer who has explored caves, subways, catacombs, tunnels, mines, sewers and more in about 25 countries. In this book, Hunt probes not only the deepest recesses of the earth, but also the 《地下世界》读后感(三):地下探索:借助别人的脚步,开拓我们的眼界 1.以好奇之名,以专业而行 人类对地下世界怀有无限的好奇心,不仅限于古墓,还有各种天然洞穴、地坑,以及人造的地下隧道、地下坑洞等。 这一类的文艺作品经常受到广泛关注,甚至收获大量的粉丝。比如《地心游记》《鬼吹灯》《盗墓笔记》的小说和影视作品,以及《黑暗侵袭》这部电影。 明知道地下世界可能有危险,但是为什么偏偏还要去呢? 也许真的是好奇心作祟吧。有时候好奇会害死猫,有时候好奇会成就一件事。 威尔·亨特也是一个受好奇心驱使而开始地下探险的人。在他16岁的时候,他发现了一条废弃的火车隧道,那条隧道正好从他所住的小区的地下穿过。 那年夏天,他发现了入口并独自进去体验了一番处于地下的黑暗世界的感觉。他观察隧道里的环境,观察洞壁上的涂鸦,甚至关上手电筒,静静感受黑暗中的声音,以及情不自禁的紧张。 那些感觉在他的身体里扎了根,多年以后,他总是回想起当时的情景,这让他在成年之后,开始了真正意义上的地下冒险之旅。 如果说未成年时期的冒险还有一些冲动的因素在的话,那么成年之后的冒险则是一场由理想驱动的精心准备的"有惊无险"。 他精心挑选伙伴,伙伴们有NASA宇航员、古生物学家、考古学家、专业摄影师等,保证了队伍在各个层面的专业性,让这些探险不仅仅是一场盲目的寻欢作乐,不仅仅是一场青年人的刺激之旅,其实更是一场探寻知识、探求未知的追求之旅、自我提升之旅。 他的一个伙伴史蒂夫说:"大多数人都是从两个维度走过世间,他们不知道脚下到底有什么。在你看到地下世界的时候,你就会明白这座城市是如何运行的。不仅如此,你还会看到自己在历史长河之中所处的位置,并奋力地融入这个世界。" 地下世界的探险让他们从不同的角度、不同的维度去了解世界,去思考世界,去看待世界,也许这在很多人看来是吃饱了撑的没事干的表现,但是,追求自我认知的提升,追求人类历史的另一种解读,即便不去将它神圣化,但多少也是值得尊重的。 著名画家、科学家达芬奇也曾沉迷于地下世界的魅力—— 莱昂纳多·达·芬奇曾在意大利托斯卡纳地区徒步旅行,他在缓慢地经过几块相连的巨石时,遇到了一个洞口。站在入口的阴影下,达芬奇感到一阵凉风拂过面庞,他凝视着黑暗,发现自己进退维谷。他后来写道:"我内心生发出两种相反的情绪,一种是恐惧,一种是欲望,既害怕这座可怕的黑暗洞府,又想一探究竟,看看里面是否藏着什么令人惊叹之物。" 这说明什么呢?地下藏着无数的宝藏。即使地下空空如也,但脱离我们地面生活的常态,去进行一场非常态的地下世界体验,我们也会有一种奇特的体验,这种奇特的体验,存在一种提升我们的可能性。 所以,这大概是一些对人生对生活有追求的人为什么喜欢探险的原因,而地下探险不过是众多探险中更特别的一种。 2.不只是物理层面的探索,更是思想层面的探索 威尔·亨特对地下探险的认真而不是玩票还体现在他对这件事情的记录上——对于参观的每一座地下城,我都绘制了地图和图表,为发现的物品记录了清单,拍摄了每一条地道和每一间洞室的照片,用手抚过了每一块石盘。有时,我能在地下待上数小时,直到手指失去知觉。无论我找了多久,我总是觉得自己没有真正地理解地下城,仿佛它的血统里有某种让我困惑的东西。 虽然他不是专业的考古学家,不是专业的历史学家,但是他的大胆和认真,他的细致和坚持,让他的这份冒险事业,对于后来者起到了很好的示范作用——即非专业人士要怎样做才能既取得自己想要的效果又不引人反感以及保护自己的安全。 除了实地探索地下废弃空间、地铁以及火车隧道、远古人类洞穴、地下城市遗址等,威尔·亨特还采访了一些"活化石"一般的"远古部落"遗留下来的美洲土著部落。他听那些部落人讲述过去的神话和历史,讲述与宗教有关的故事,并将这些与地下的生存经历结合起来,这让他对人类的历史变得更为敬畏,也让他对人类和历史的看法更为多元而复杂。 他在书中写道:"在过去的许多年里,在我涉猎最深层次的祖先传统之时,从土著歌谣到马格达林期的隐秘仪式,再到拉科塔的新兴神话,我看到我们与最初塑造人类的事物之间的距离是多么遥远,我们是多么远离我们最深层次的本能与冲动。我发现古老的方式正是在我们与地下世界的联系中才得以幸存。在地下的黑暗中,迷失的记忆隆隆觉醒。我们变得生涩而脆弱,敏感于世界的柔和魅力,习惯于内心平静的部分。我们恢复了对世界感到震惊、困惑和敬畏的能力。" 也许我们会认为,美洲土著所讲述的"历史"都是迷信,但是,在结合那么多的地下探险的实践,以及那么多真实的照片,甚至亲身体验的特殊感受之后,我相信,即使只是通过文字,而非身临其境,我们也能获得一种超乎寻常的认知体验——我们这些在地面上生存已久的人,应该换一个角度看待自己和世界了。 《地下世界:我们脚下的人类历史》不是一本考证历史细节的书,而是通过自己的双脚去探求未知历史的书。它也许不能佐证我们内心的一些看法,但是,它借给了我们一双脚,它拓展了我们的眼界,甚至思维。 《地下世界》读后感(四):推荐一本好书,带你探索神秘地下世界,挖掘人类历史,溯源远古文明! 国外网站对这本书的好评和推荐 1.
"Provocative and satisfying . . . Will Hunt taps into our deep fascination with what lies beneath the surface of things by exploring, quite literally, what’s going on beneath the surface. . . . By the end of your excursion through Underground . . . you may never look at a hole in the ground in quite the same way again."—The New York TimesBook Review 刺激愉悦的阅读体验……威尔·亨特通过对地下的探索,挖掘着我们对未知领域的迷恋……等你完成这趟《地下》之旅,地上再寻常的洞在你眼中都会变得不寻常了。 ——《纽约时报书评》 2. "Dynamic and engaging . . . [Hunt’s] clear excitement about this information is contagious. . . . Undergroundis a thoughtful, inquisitive book. Hunt approaches the subject with an unusual dedication and open-mindedness that is difficult to resist. . . . These traits, alongside the striking photography that appears throughout the book, makes Hunt"s debut an admirable and successful one."—NPR 生动迷人……亨特对地下的热情极具感染力!《地下》是一本有深度的探究型图书。亨特的执着和豁达在书中展现得淋漓尽致,令人难以抗拒……再加上贯穿整本书的精美照片,这一切都促成了这一处女作的成功,令人钦佩。 ——美国国家公共广播电台 3. "Unclassifiably brilliant."—Nature 无与伦比,精彩纷呈! ——《自然》杂志 4. "An unusual and intriguing travel book . . . Without belaboring the point, Hunt alludes to conjecture that all of life might have started underground, that it retains a revelatory diversity, and that the level below the Earth could be a womb as well as a tomb. Ultimately, he compellingly examines ‘how much of our existence remains in mystery, how much of reality continues to elude us, and how much deeper our world runs beyond what we know.’ A vivid illumination of the dark and an effective evocation of its profound mystery."—Kirkus Reviews(starred review) "独具一格、引人入胜的游记……亨特用精练的文字暗示我们:所有的生命可能都来自地下,地下世界的多样性超乎我们的想象,被我们看作墓穴的地方也许正是孕育我们的子宫。他用极具说服力的语言告诉我们,‘我们的存在仍旧会被一些谜团和现实所困扰,世界已远远超出了我们的认知范围。’亨特的文字为我们驱散了地下的黑暗,将它最深层的奥秘生动地呈现在我们面前。" ——《柯克斯书评》星级评论 5.
The Best Adventure Books For Summer Reading Will Hunt is an urban adventurer who has explored caves, subways, catacombs, tunnels, mines, sewers and more in about 25 countries. In this book, Hunt probes not only the deepest recesses of the earth, but also the human psyche, exploring how the subterranean world has shaped the human imagination, from ancient rituals performed in caves to the frenzied excavation of nuclear bunkers. 威尔·亨特是一名城市冒险家,他曾探索过近25个国家的洞穴、地铁、地下墓穴、隧道、矿井、下水道等。在本书中,亨特不仅将探针伸向了地底深处,也伸向了人类灵魂深处,探索了地下世界对人类想象的塑造——从远古人类在洞穴中进行的宗教仪式到现代人疯狂挖掘的地下核掩体。 ——《福布斯》文章《夏季最好的冒险书籍》 6.
"[A] winningly obsessive history of our relationship with underground places" (The Guardian),from sacred caves and derelict subway stations to nuclear bunkers and ancient underground cities—an exploration of the history, science, architecture, and mythology of the worlds beneath our feet. "这本书讲述了我们与地下世界关系的迷人历史"(《卫报》)——从神圣的洞穴和荒废的地铁站,到核掩体及地下古城——这是一场对我们脚下世界的探索,将历史、科学、建筑和神话传说一网打尽。 7.
An Amazon Best Book of February 2019:A fascinating look at the life and history—human and otherwise—of the world beneath our feet, Undergroundexplores the strange relationship people have always had with the dark, hidden corners of the earth, simultaneously afraid of potential dangers and entranced by the possibility of unseen wonders. While Underground’ssubterranean adventures through tunnels, catacombs, and other claustrophobia-inducing locales are worth the price of admission alone, it’s the voyages into topics that on the surface may appear wide-ranging—such as the biology of caves in South Dakota, the songlines of the Indigenous Australians, and the similarities between ancient dwellings in Turkey and ant nests—that upon closer inspection reveal a surprising degree of interconnectedness and ultimately take the book into uncharted territory. A captivating read, Undergroundis both informing and an invitation to further curiosity about the world around and under us all. —Matt Fyffe 亚马逊2019年2月精选图书 "《地下》是对我们脚下世界的生命和历史的迷人一览,探索了人类与黑暗的奇特关系:一方面,我们对地球的隐秘角落潜在的危险充满畏惧;另一方面,我们又对未知的奇观心驰神往。如果说地下探险——隧道、地下墓穴及其他幽闭恐惧症慎入场所——足以让本书读者感到物有所值,那么书中看似关系不大的主题——南达科他州的生物、澳大利亚原住民的歌之版图、土耳其古代民居和蚁穴的相似之处——则揭露了万物相连的程度,并最终引领读者进入未知之境。这是一次扣人心弦的阅读体验,《地下》不仅仅是一本科普书,更重要的是,它引诱着我们继续对身边和脚下的世界展开探索。"——读者评价?