快生活 - 生活常识大全

宋书徐湛之传原文及翻译


  宋书
  原文:
  徐湛之,字孝源,东海郯人。湛之幼孤,为高祖所爱,常与江夏王义恭寝食不离于侧。年数岁,与弟淳之共车行,牛奔车坏,左右驰来赴之。湛之先令取弟,众咸叹其幼而有识。及长,颇涉大义,善自位待。事祖母及母,并以孝谨闻。
  元嘉二年,除著作佐郎,员外散骑侍郎,并不就。六年,东宫始建,起家补太子洗马。转国子博士,迁奋威将军,南彭城、沛二郡太守,徙黄门侍郎。后又为秘书监,加散骑常侍。
  会稽公主①身居长嫡,为太祖所礼,家事大小,必咨而后行。西征谢晦,使公主留止台内,总摄六宫。忽有不得意,辄号哭,上甚惮之。初,高祖微时,贫陋过甚,尝自往新洲伐荻,有纳布②衫袄等衣,皆敬皇后手自作;高祖既贵,以此衣付公主,曰:"后世若有骄奢不节者,可以此衣示之。"湛之为大将军彭城王义康所爱,与刘湛等颇相附协。及刘湛得罪,事连湛之,太祖大怒,将致大辟。湛之忧惧无计,以告公主。公主即日入宫,既见太祖,因号哭下床,不复施臣妾之礼。以锦囊盛高祖纳衣,掷地以示上曰:"汝家本贫贱,此是我母为汝父作此纳衣。今日有一顿饱食,便欲残害我子!"上亦号哭,湛之由此得全也。迁中护军,未拜,又迁太子詹事,寻加侍中。
  湛之善于尺牍,音辞流畅。贵戚豪家,产业甚厚。门生千余人,皆三吴富人之子,姿质端妍,衣服鲜丽。每出入行游,途巷盈满,泥雨日,悉以后车载之。太祖嫌其侈纵,每以为言。
  二十二年,范晔等谋逆,湛之始与之同,后发其事,所陈多不尽,为晔等款辞③所连,乃诣廷尉归罪,上慰遣令还郡。
  上每有疾,湛之辄入侍医药。元嘉末,上遇事久议不决。与湛之屏人共言论,或连日累夕。每夜常使湛之自秉烛,绕壁检行,虑有窃听者。劭入弑之旦,其夕,上与湛之屏人语,至晓犹未灭烛。湛之惊起趣北户,未及开,见害。时年四十四。
  【注】①会稽公主:徐湛之的母亲、高祖的女儿、太祖的姐姐。②纳布:质量粗劣的布。
  ③款辞:服罪之辞。
  译文:
  徐湛之字孝源,东海郯人。湛之幼年时便成了孤儿,深得高祖宠爱,常和江夏王刘义恭呆在高祖身边,寝食不离。几年后,一次他和弟弟徐淳之一起坐车,牛受惊,车子遇险,下人飞奔前来救他们,湛之让人们先救弟弟下车,众人都惊叹他年纪虽小却有识见。湛之长大后,十分喜欢钻研文义,能正确对待自己的地位。侍奉祖母、母亲以孝敬闻名。
  元嘉二年(425),他被任命为著作佐郎,员外散骑侍郎,他未接受。元嘉六年(429),开始修建东宫,他始任补太子洗马,转任国子博士,后任奋威将军,南彭城、沛二郡太守,又调黄门侍郎。后来又任秘书监,加散骑常侍。
  会稽公主是高祖的嫡长女儿,被太祖敬重礼遇,家事无论大小,一定先征求她的意见再实行。太祖西征谢晦时,让公主留守京城,统管六宫之事。公主稍有不如意就号哭,太祖十分惧怕她。当初高祖没有富贵时非常贫穷,曾亲自在新洲砍荻草,有些粗布的衣裳都是敬皇后亲手缝制的;高祖显贵后将一件粗布衣裳交给公主说:"后代子孙如果骄纵奢侈而无节制的,可将它拿给他们看。"湛之被大将军彭城王义康宠幸,并和刘湛等人十分投合。到刘湛犯罪时,事情牵连到湛之,太祖大怒,要处之以极刑。湛之既担忧又害怕没有法子,只有去求母亲。公主当日就进宫,见了太祖后,也不对太祖行礼,只大声哭闹。她用一锦袋装着高祖的粗布衣裳,将衣裳掷在地上给太祖看,并说:"你们家本来贫穷低贱,这是我母亲为你父亲缝的衣裳。如今有一顿饱饭就要杀我的儿子啊!"太祖也哭起来,湛之因之得以保全性命。调任中护军,未接受,又调任太子詹事,不久又加侍中。
  湛之擅长写公文,文辞顺达,音节流畅。作为皇亲国戚富豪之家,其家业非常庞大厚实。有门生一千多人,都是三吴富家子弟,个个气质端庄美丽,服饰华美。每当他出行,门生随从挤满了道路。碰到雨天,道路泥泞,则全乘车子。太祖嫌他太奢侈放纵,常常劝说他。
  元嘉二十二年(445),范晔等人谋反,湛之开始与他一伙,后来揭发了他们的事,但说的事都不彻底,被范晔等人牵连,他就到廷尉那里认罪,皇上抚慰他并让他回郡里去了。
  皇上有病,湛之就入宫侍候医药。元嘉末年,皇帝遇到事情议论许久却难以定下来。皇上和湛之除去旁人共同议事,有时通宵达旦。皇上常在夜里让湛之拿着蜡烛,绕着房外墙壁巡检,担心有人窃听。劭入宫杀君之日,那天晚上,皇上和湛之两人就在房内屏退别人单独谈话,直到早上还未熄灯。湛之听到响声惊起走到北门,还没有来得及开门就被杀害了。时年四十四岁。
  相关练习:
  宋书
  徐湛之,字孝源,东海郯人。湛之幼孤,为高祖所爱,常与江夏王义恭寝食不离于侧。年数岁,与弟淳之共车行,牛奔车坏,左右驰来赴之。湛之先令取弟,众咸叹其幼而有识。及长,颇涉大义,善自位待。事祖母及母,并以孝谨闻。
  元嘉二年,除著作佐郎,员外散骑侍郎,并不就。六年,东宫始建,起家补太子洗马。转国子博士,迁奋威将军,南彭城、沛二郡太守,徙黄门侍郎。后又为秘书监,加散骑常侍。
  会稽公主①身居长嫡,为太祖所礼,家事大小,必咨而后行。西征谢晦,使公主留止台内,总摄六宫。忽有不得意,辄号哭,上甚惮之。初,高祖微时,贫陋过甚,尝自往新洲伐荻,有纳布②衫袄等衣,皆敬皇后手自作;高祖既贵,以此衣付公主,曰:"后世若有骄奢不节者,可以此衣示之。"湛之为大将军彭城王义康所爱,与刘湛等颇相附协。及刘湛得罪,事连湛之,太祖大怒,将致大辟。湛之忧惧无计,以告公主。公主即日入宫,既见太祖,因号哭下床,不复施臣妾之礼。以锦囊盛高祖纳衣,掷地以示上曰:"汝家本贫贱,此是我母为汝父作此纳衣。今日有一顿饱食,便欲残害我子!"上亦号哭,湛之由此得全也。迁中护军,未拜,又迁太子詹事,寻加侍中。
  湛之善于尺牍,音辞流畅。贵戚豪家,产业甚厚。门生千余人,皆三吴富人之子,姿质端妍,衣服鲜丽。每出入行游,途巷盈满,泥雨日,悉以后车载之。太祖嫌其侈纵,每以为言。
  二十二年,范晔等谋逆,湛之始与之同,后发其事,所陈多不尽,为晔等款辞③所连,乃诣廷尉归罪,上慰遣令还郡。
  上每有疾,湛之辄入侍医药。元嘉末,上遇事久议不决。与湛之屏人共言论,或连日累夕。每夜常使湛之自秉烛,绕壁检行,虑有窃听者。劭入弑之旦,其夕,上与湛之屏人语,至晓犹未灭烛。湛之惊起趣北户,未及开,见害。时年四十四。
  【注】①会稽公主:徐湛之的母亲、高祖的女儿、太祖的姐姐。②纳布:质量粗劣的布。
  ③款辞:服罪之辞。
  4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
  A.忽有不得意,辄号哭辄:立即,就,便。
  B.太祖大怒,将致大辟大辟:死刑。
  C.迁中护军,未拜拜:授予官职。
  D.又迁太子詹事,寻加侍中寻:不久。
  5.以下各组句子中,全都表明徐湛之为人看重的一组是(3分)
  ①为高祖所爱,常与江夏王义恭寝食不离于侧
  ②家事大小,必咨而后行
  ③汝家本贫贱,此是我母为汝父作此纳衣
  ④太祖嫌其侈纵,每以为言
  ⑤乃诣廷尉归罪,上慰遣令还郡
  ⑥上遇事久议不决。与湛之屏人共言论,或连日累夕
  A.①③④B.①⑤⑥C.②④⑤D.②③⑥
  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
  A.徐湛之自幼丧父,受到高祖怜爱。年纪虽小却很有见识,同弟弟淳之一起乘牛车出行遇到危险,却让众人先救弟弟。长大后,涉猎文章义理,能正确对待自己的地位。
  B.刘湛的事情牵连到徐湛之,太祖大怒,准备处以死刑。湛之求救于会稽公主。公主拿出太祖当年的粗布衣服,进宫号哭求情,徐湛之才得免一死。
  C.徐湛之贵戚豪家,产业十分丰厚,门生有一千多人,都是三吴富贵人家的子弟,穿着用度、外出游玩儿都非常豪奢。太祖嫌他奢侈放纵,时常因此劝说他。
  D.范晔等人阴谋叛逆,徐湛之在初始时与范晔等一起活动,后来又揭发了这件事,但他仍受到范晔等人供词的牵连,于是去廷尉处认罪,太祖抚慰他一番,令他回郡任职。
  7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)初,高祖微时,贫陋过甚,尝自往新洲伐荻,有纳布衫袄等衣,皆敬皇后手自作。(5分)
  (2)其夕,上与湛之屏人语,至晓犹未灭烛。湛之惊起趣北户,未及开,见害。(5分
  答
  4.C(拜:拜受)
  5.B(②是说会稽公主的③是公主对太祖说的话④是太祖对徐湛之奢侈排场的不满)
  6.B(公主拿出的"粗布衣服"不是"太祖当年的",而是"高祖微时"穿过的。)
  7.(1)当初高祖没有富贵时非常贫穷,曾亲自在新洲砍荻草,有些粗布的衣裳都是敬皇后亲手缝制的。("微""尝""手""作"每处1分,句意1分)
  (2)那天晚上,皇上和湛之两人就在房内屏退别人单独谈话,直到早上还未熄灯。湛之听到响声惊起走到北门,还没有来得及开门就被杀害了。("屏人""语""趣""见"每处1分,句意1分)
  参考译文:
  徐湛之字孝源,东海郯人。湛之幼年时便成了孤儿,深得高祖宠爱,常和江夏王刘义恭呆在高祖身边,寝食不离。几年后,一次他和弟弟徐淳之一起坐车,牛受惊,车子遇险,下人飞奔前来救他们,湛之让人们先救弟弟下车,众人都惊叹他年纪虽小却有识见。湛之长大后,十分喜欢钻研文义,能正确对待自己的地位。侍奉祖母、母亲以孝敬闻名。
  元嘉二年(425),他被任命为著作佐郎,员外散骑侍郎,他未接受。元嘉六年(429),开始修建东宫,他始任补太子洗马,转任国子博士,后任奋威将军,南彭城、沛二郡太守,又调黄门侍郎。后来又任秘书监,加散骑常侍。
  会稽公主是高祖的嫡长女儿,被太祖敬重礼遇,家事无论大小,一定先征求她的意见再实行。太祖西征谢晦时,让公主留守京城,统管六宫之事。公主稍有不如意就号哭,太祖十分惧怕她。当初高祖没有富贵时非常贫穷,曾亲自在新洲砍荻草,有些粗布的衣裳都是敬皇后亲手缝制的;高祖显贵后将一件粗布衣裳交给公主说:"后代子孙如果骄纵奢侈而无节制的,可将它拿给他们看。"湛之被大将军彭城王义康宠幸,并和刘湛等人十分投合。到刘湛犯罪时,事情牵连到湛之,太祖大怒,要处之以极刑。湛之既担忧又害怕没有法子,只有去求母亲。公主当日就进宫,见了太祖后,也不对太祖行礼,只大声哭闹。她用一锦袋装着高祖的粗布衣裳,将衣裳掷在地上给太祖看,并说:"你们家本来贫穷低贱,这是我母亲为你父亲缝的衣裳。如今有一顿饱饭就要杀我的儿子啊!"太祖也哭起来,湛之因之得以保全性命。调任中护军,未接受,又调任太子詹事,不久又加侍中。
  湛之擅长写公文,文辞顺达,音节流畅。作为皇亲国戚富豪之家,其家业非常庞大厚实。有门生一千多人,都是三吴富家子弟,个个气质端庄美丽,服饰华美。每当他出行,门生随从挤满了道路。碰到雨天,道路泥泞,则全乘车子。太祖嫌他太奢侈放纵,常常劝说他。
  元嘉二十二年(445),范晔等人谋反,湛之开始与他一伙,后来揭发了他们的事,但说的事都不彻底,被范晔等人牵连,他就到廷尉那里认罪,皇上抚慰他并让他回郡里去了。
  皇上有病,湛之就入宫侍候医药。元嘉末年,皇帝遇到事情议论许久却难以定下来。皇上和湛之除去旁人共同议事,有时通宵达旦。皇上常在夜里让湛之拿着蜡烛,绕着房外墙壁巡检,担心有人窃听。劭入宫杀君之日,那天晚上,皇上和湛之两人就在房内屏退别人单独谈话,直到早上还未熄灯。湛之听到响声惊起走到北门,还没有来得及开门就被杀害了。时年四十四岁。
网站目录投稿:巧安