一只山雀飞临大海之上: 它夸口说, 要把整个大海烧光。 这番话立刻在全世界传开。 恐惧笼罩着涅普土诺斯②京城的居民; 鸟儿一群一群飞走, 许多走兽从森林里跑出来想看热闹, 看那海洋将是怎样炽烈燃烧, 据说,那些吃惯白食的猎人们, 听了这的传闻, 第一批人甚至带了大汤勺来到海滨, 准备尝尝这美味的鱼汤, 这种鱼汤就连包税商和最慷慨的人 都从来没有请秘书老爷品尝。 人们挤在一起;奇迹还没来,他们就已惊奇万分, 他们不言不语,眼睛盯住大海,迫切等待; 只是偶然才有人低声说话: "水马上就要开了,马上就要燃烧起来了!" 然而并没有这样:大海没有燃烧。 那么至少是海水沸腾吧?——也没有沸腾。 那么这个伟大的妙想究竟怎样来收场? 山雀满怀着羞惭飞回家去; 山雀竭力要把荣誉创造 可是大海并没有燃烧。 在这儿我还得再说一句, 然而一点都不想得罪任何人, 凡事还没有结果, 切不要自吹自擂。 (辛未艾译) ① 最初发表在《俄国文学爱好者读物》,1811 年卷四中。 ② 涅普土诺斯(一译尼布顿),罗马神话中的海神,即希腊伸话中的波塞冬;此处涅普土诺斯京城,系指彼得堡。