披萨、汉堡、汽水大家一定很熟悉, 但最准确、地道的说法你知道吗? 今天的节目就来说一说快餐英语。 披萨 首先,我们来说说在全世界都非常受欢迎的意大利美食: Pizza: /ˈpiːtsə/ 披萨 虽然中文里音译为披萨,但一定要注意这个单词的英语发音并不是"披萨"。 饼底 #1 意式披萨 披萨的面饼非常重要,也有很多种类,意式披萨店里经常会看到专业厨师将面团抛向空中不断旋转,最后转成需要尺寸的饼底: Dough: 面团 Pizza crust: 披萨饼皮,饼底 经典的意式手甩披萨饼底都很薄,这样烤出来的饼底非常酥脆: Thin crust: 薄底披萨 #2 美式披萨 传统的美式披萨一般都是厚底: Thick crust: 厚底披萨 美式披萨还发明了一种非常受大家欢迎的: Cheese filled crust: 芝心饼底,披萨饼底边多加了一圈芝士。 芝加哥有一款非常霸气的披萨: Deep dish pizza: 深盘披萨 这款披萨饼底并不是平铺一层,而是立起来的容器造型,里面包裹着厚厚的馅料和大量的芝士,满满的热量和幸福感。 不同的种类 披萨除了饼底之外,另一个很重要的组成部分就是饼底上铺的馅料: Topping: 构成顶部的东西,装饰,配料等。 玛格丽特披萨 不同的披萨上面铺的馅料都有不同。最基础也最经典的就是: Margherita pizza: /mɑːɡəˈriːtə/ 玛格丽特披萨 它的主料是番茄酱(tomato sauce),马苏里拉芝士(mozzarella cheese)和罗勒(basil)。 意大利腊肠披萨 但如果你是一个肉食爱好者,那么你一定要尝一尝: Pepperoni pizza: /ˌpɛpəˈrəʊni/意大利腊肠披萨。Pepperoni就是一种意大利香肠,口感微辣。 夏威夷披萨 意大利人并不感冒,但是美国人非常喜欢的一种披萨是: Hawaiian pizza: /həˈwʌɪən/ 夏威夷披萨 这款披萨上会铺上菠萝片一起烤制,口味香甜,很受孩子们的喜欢。 点餐 在点披萨的时候,你可以选择加更多的馅料: Extra cheese: 加量芝士 Extra mushrooms: 加量蘑菇 但如果有一种料你不想吃,你也可以告诉服务员: Skip the olives: 不要放橄榄 Hold the olives: 不要放橄榄 汉堡 Hamburger: 汉堡包 其实在生活中大家都会直接说Burger。 汉堡上面的那层面包不叫做bread,而是叫做: Hamburger bun: 汉堡面包 汉堡里的那层肉叫做: Pattie: 肉饼 国外也有很多素食主义者可以食用的汉堡: Veggie pattie: 素肉饼,一般由豆制品,坚果,菇类等制成 Veggie burger: 素汉堡 另外,一个汉堡的组成通常还有: Lettuce: 生菜 Tomato: 番茄 Pickle: 酱菜,腌菜。也可以作动词,腌制。 中国的酱菜有很多种类,但在美国如果你说pickle,大家都会认为是最常见的腌黄瓜。 薯条 French fries: 薯条 和汉堡一样,人们在生活中也很少说薯条的全称,而是简称为Fries。 Ketchup: 番茄酱 用番茄熬出来的汁可以叫做tomato sauce,但是吃薯条时蘸的番茄酱是加工制成品,和天然的番茄酱说法不同,注意不要用错哦。 汽水 一顿快餐除了汉堡和薯条,还有一个少不了的东西就是: Soda / pop / fizzy drinks: 汽水 Soda并不仅仅指苏打水(soda water),在美国大家就用这个词指代可乐、雪碧等等的汽水。 Coke: 可乐 Sprite: /sprʌɪt/雪碧