快生活 - 生活常识大全

诗经野有死麕原文翻译和注释


  男女幽会极为惊喜。男的夸耀女美,女的怕他动手动脚,引起狗叫。
  野有死麕,(一) 死的獐子在荒郊,
  白茅包之。白茅草儿把它包。
  有女怀春,(二) 那个姑娘春情动,
  吉士诱之。好哥儿来把她撩。
  林有朴樕,(三) 野外生着小树苗,
  野有死鹿。死的鹿儿在荒郊。
  白茅纯束,(四) 白茅草儿都捆好,
  有女如玉。那个姑娘玉一般的妙。
  舒而脱脱兮!(五) 你要来时轻悄悄!
  无感我帨兮!(六) 不要拉扯我的围腰!
  无使尨也吠!(七) 不要惹起狗儿叫!
  注 释
  (一)毛亨:"郊外曰野。"
  朱熹:"麕,獐也。鹿属。"
  严粲:"言野有死麕,人欲取其肉而食之,犹以白茅包裹之,恐为物所污。"
  (二)朱熹:"怀春,当春而有怀也。"
  (三)毛亨:"朴��,小木也。"
  (四)毛亨:"纯束,犹包之也。"
  (五)朱熹:"舒,迟缓也。脱脱,舒缓貌。"
  (六)毛亨:"感,动也。帨,佩巾也。"
  (七)毛亨:"尨,狗也。"
  注 音
  麕jun君 ��su速 感han撼 帨shui税 尨mang忙
网站目录投稿:梦桃