快生活 - 生活常识大全

诗经女曰鸡鸣原文翻译和注释


  男女共同生活的快乐。
  女曰:"鸡鸣。" 姑娘说:"鸡儿唱。"
  士曰:"昧旦。"(一) 哥儿说:"天快亮。"
  "子兴视夜,"你起来看看啥时光,
  明星有烂。"(二) 启明星正放光芒。"
  "将翱将翔,(三) "野鸭要飞了,大雁将翱翔,
  弋凫与雁。"(四) 你快拿起箭来把弓张。"
  "弋言加之,(五) "射着野鸭和大雁,
  与子宜之。(六) 和你把它做美肴。
  宜言饮酒,拿这美肴来饮酒,
  与子偕老。和你偕老到白头。
  琴瑟在御,(七) 奏着悠扬的琴瑟,
  莫不静好。" 处处安详而快乐。"
  "知子之来之,(八) "我知道你是热情的,
  杂佩以赠之。(九) 成串的玉呀送给你。
  知子之顺之,(十) 我知道你是多情的,
  杂佩以问之。(十一) 成串的玉呀赠给你。
  知子之好之,我知道你是爱我的,
  杂佩以报之。" 成串的玉呀报答你。"
  注 释
  (一)陈奂:"昧旦,未全明也。"
  (二)朱熹:"明星,启明之星。"
  (三)姚际恒:"将翱将翔,指凫、雁言。凫,雁宿沙际芦苇中,亦将起而翱翔,是可以弋之之时矣。"
  (四)郑玄:"弋,缴射也。"
  毛奇龄:"凫,水鸟。……俗呼雁,野鹅。凫,野鸭。"
  (五)朱熹:"加,中也。"
  (六)毛亨:"宜,肴也。"
  (七)朱熹:"而琴瑟之在御者,亦莫不安静而和好。"
  (八)王引之:"来,读为劳来之来。《尔雅》曰:‘劳来,勤也。’言知子之恩勤之。"
  (九)陈奂:"佩所击之玉,谓之佩玉。集诸玉石以为佩,谓之杂佩。杂之为言集也,合也。诸玉石,《传》所谓珩、璜、琚、瑀、冲牙之类是也。"
  (十)朱熹:"顺,爱。"
  (十一)朱熹:"问,遗也。"
  注 音
  昧mei妹 弋yi亦 凫fu符
  下一篇:《有女同车》
网站目录投稿:冷菱