快生活 - 生活常识大全

诗经将仲子原文翻译和注释


  少女对情人的低诉,象是拒绝他,实际上是招唤他,怕的是家人说闲话。
  将仲子兮,(一) 仲子仲子听我讲,
  无踰我里,(二) 不要翻过我屋的墙,
  无折我树��。(三) 不要把��树来压伤。
  岂敢爱之,并不是为了爱惜它,
  畏我父母。怕我爹妈说闲话。
  仲可怀也,仲子仲子我记挂,
  父母之言,爹妈的闲话,
  亦可畏也! 也叫我害怕呀!
  将仲子兮,仲子仲子听我讲,
  无踰我墙,不要翻过我家的墙,
  无折我树桑。不要把桑树来压伤。
  岂敢爱之,并不是为了爱惜它,
  畏我诸兄。怕我哥哥说闲话。
  仲可怀也,仲子仲子我记挂,
  诸兄之言,哥哥的闲话,
  亦可畏也! 也叫我害怕呀!
  将仲子兮,仲子仲子听我讲,
  无踰我园,不要翻过我园的墙,
  无折我树檀。不要把檀树来压伤。
  岂敢爱之? 并不是为了爱惜它?
  畏人之多言。怕别人家多闲话。
  仲可怀也,仲子仲子我记挂,
  人之多言,人家的闲话,
  亦可畏也! 也叫我害怕呀!
  注 释
  (一)陈奂:"将、请双声。……《尔雅》:‘请,告也’。"
  (二)吴闿生:"里,居也。"
  (三)姚际恒:"季明德曰:‘篇内言折,谓因踰墙而压折,非采折之折。’"
  注 音
  杞qi起 檀tan谈
网站目录投稿:傲风