快生活 - 生活常识大全

普希金诗歌雪崩原文及赏析


  雪崩
  1829
  浪花打在阴郁的山岩之上,   碎成四溅的泡沫,发出了巨响。   苍鹰在我的头上鸣叫、相互呼应,   飒飒的松林在幽幽地咒怨;   披着一层暗纱,那崇高的峻岭之上   冰雪银光闪闪。   有一次,从那里,积累的冰雪   忽然崩裂,轰隆隆向下倾泻,   它马上堵塞在那峭壁之间   深谷的夹道,   而捷列克河那汹涌的波澜   也不再咆哮。   突然之间,你精疲力竭,安静下来,   捷列克河啊,你停止了奔跑:   但折回的波浪却怒气不消,   河边的冰雪又被你捣穿,   你以加倍的凶残淹没了   自己的两岸。   于是久久地,那崩裂的冰层   以从不消融的体积压在河中,   但愤怒的捷列克从冰层底下冲过,   它以喷溅的水尘   和喧闹澎湃的泡沫,泼打着   这冷冰冰的苍穹。   于是它沿河打通了一条大路:   马儿在上面驰奔,牛儿拖着身体慢步,   那牵着骆驼的草原的行商啊   走过这段路途,   但现今,这里只有风神,和那空中之王,   在这儿飞舞。
网站目录投稿:冬梅