给友人 1822
昨天是告别喧哗的一天, 昨天是酒神狂欢的饮宴, 席间青年的喊叫声,酒杯的碰撞声, 和竖琴的乐音声混成一片。 好吧!缪斯赐予你们祝福, 天赐花冠当成你们的庇护, 当你们,朋友啊,尊重我, 向我献出光荣之杯。 哪怕镀金的它的缀满荣誉 都不曾让我的眼睛感到迷蒙, 那上面俗气的镂工和纹饰 丝毫没有吸引我们的心; 倒是有一点令人欣赏: 一满瓶酒都可以倾进 这杯中的辽阔的地方 让豪迈的渴望得以消解。 我畅饮——缭绕内心的思想 令我飞回到往日的暗伤, 那飞逝的生命中隐忍的痛苦, 那些早已逝去的爱情之梦都浮在心上; 美梦的无常让我感觉好笑; 悲哀消失于我的面前, 就像在酒液的倾注下 杯中的泡沫就破碎、溶消。