快生活 - 生活常识大全

诗经山有枢原文翻译和注释


  讽刺贵族的贪吝、伪善。
  山有枢,
  隰有榆。(一)
  子有衣裳,
  弗曳弗娄。(二)
  子有车马,
  弗驰弗驱。
  宛其死矣,
  他人是愉。(三) 高山上,枢树长,
  洼地里,白榆大。
  你这个人儿有衣裳,
  不披它来不提它。
  你这个人儿有车马,
  不驶它来不驾它。
  要是你一旦死去呀,
  别的人来享受它。
  山有栲,(四)
  隰有杻。(五)
  子有廷内,(六)
  弗洒弗埽。
  子有钟鼓,
  弗鼓弗考。(七)
  宛其死矣,
  他人是保。 高山上,山樗长,
  洼地里,檍树大。
  你这个人儿有庭堂,
  不洒它来不扫它。
  你这个人儿有钟鼓,
  不敲它来不打它。
  要是你一旦死去呀,
  别的人来占有它。
  山有漆,
  隰有栗。 高山上,长漆树,
  洼地里,有榛栗。
  子有酒食, 你这个人儿有酒肉,
  何不日鼓瑟? 为何不天天弹琴瑟?
  且以喜乐, 用它来寻求快乐,
  且以永日。 用它来度过时日。
  宛其死矣, 要是你一旦死去呀,
  他人入室。 别人进入你内室。
  注 释
  (一)陈奂:"诗之榆,即大榆白榆。"
  (二)孔颖达:"曳者,衣裳在身,行必曳之。娄与曳连,则同为一事。"
  (三)毛亨:"愉,乐也。"
  (四)毛亨:"栲,山樗。"
  (五)毛亨:"杻,檍也。"
  (六)王引之:"廷,与庭通。庭谓中庭,内谓堂与室也。"
  (七)毛亨:"考,击也。"
  注 音
  曳yi意 娄lu驴 栲kao考 杻niu纽
网站目录投稿:芷冬