《耳朵没有眼睑》是一本由[瑞士]莫妮卡·施维特著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:24.00元,页数:294,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。 《耳朵没有眼睑》精选点评: ●无需深究,稍具实验性的小说文本。 ●3.5 ●读着读着就仿佛自己是那个猜测别人心里,想摆脱无聊又沉浸在自己的幻想中的女主角。想搞清楚发生的事情,想正常自己的神经,又享受这种状态。 ●喜欢里面的游戏,喜欢作者透过女主角的思考 ●耳朵没有眼睑,无法逃避外界的声音。耳朵没有眼睑,它在倾听自己的脚步。整本书行文新颖,但是内容对于我来说还是太琐碎了一些。期待日后有机会静下心再次阅读。 ●借了,感觉在秋冬的天气,读这本书会很合适 -------------------------------------------------------- 昨晚室友十一点回来,我知道她洗澡要洗一个小时,于是我把最后给读完了。 ●适合渴望恋爱的妇女 ●耳朵无法像眼睛那样闭上,无法躲避外界带来的骚扰和因此而引起的恐惧,但它却可以聆听自己的心。"这首曲子就像倾盆大雨那样无数遍地洒落在我们头顶之上,所以我把它叫做天籁之音……" ●作者很诙谐有趣。特别是贴字条那些,很搞笑。喜欢第二部分,看到后面竟然有点小哀伤。 ●口味和主题……都……有点杂…… 《耳朵没有眼睑》读后感(一):聆听脚步的声音。 未来想做什么? "生活"和"呼吸"。 不想有很多很多的钱,不需要有很高的社会地位,没必要住在高高的别墅中,只是按照自己的意愿自由地活着。 耳朵是比眼睛更为安全的器官,它没有眼睑,会一直工作着,听着一切噪音,听着周围一切的声响,去推测所有事物的意义,其实,它最重要的用途是聆听自己的心。 所有的故事不一定要有一个完整的结局,你想要它成为什么样子的,就去用意念告诉自己。 《耳朵没有眼睑》读后感(二):别人的生活 看到第二部,整本书剩下的页数已经不多了,接下来要说破案的过程吗?在第三人称偶尔突然跳到第一人称的描述中,我跟着时间和空间的跳跃,看着她十年间的生活变化,去了我只知道名字的一些国家和地方。 我向往的是这样的生活,虽然我是本科生,但我没有掌握多少技能,顶多算一个很普通的心智健全有点内向的人罢了。没有强烈想学策划、代码、网页制作、外语翻译等等的上进心,没有想找一份人人羡慕的工作。在收费站隔着玻璃跟司机收费,祝他们一路平安;清晨下班慢慢踱回住宿的地方看沿途的风景;合租房里有可爱的同性朋友,还有一个安安静静但是可靠的男人,大家在一起,这不是很好吗? 我也想在赚了一阵子的钱之后,跟老板说:我要去环游世界。于是就去了。 《耳朵没有眼睑》读后感(三):光影陆离,五光十色。 一开始时,和读大多数的德语著作一样,常常在作者大量的心理描写和时间转化中走神。德语作家总是很重视一种形似自我价值与世界的东西。但是读到一半以后慢慢入戏,仿佛自己也置身其中。作者的写作手法很特别,场景跳跃但很紧凑。光怪陆离,仿佛是一部舞台剧在你的眼前上演,郑重而震撼。特别是下半部,非常喜欢。虽然阿格娜丝的死很牵扯我的心,最终却没有得到一个明确的答案,但,却不遗憾。耳朵没有眼睑,以为它在倾听自己的脚步声…作者的心是一个大大的世界,她用细腻的感知和独特的角度诠释着。不断提醒我们以"疏离"和"清醒"的心态去读小说。仿佛看到了生活的各个影子,各条道路。形形色色,或醒或醉。 我想,这部书我会再去一遍,可能我会有更多的体验,比如那些深藏其中的多元价值观。或者找到自己的脚步声。 不得不说的是,范教授的翻译真的是一流,流畅精细。但是市面上可以买到的他的翻译文学并不多呀。求他翻译的《散步》。 《耳朵没有眼睑》读后感(四):Excerpts - 我们的共同生活并没有给我带来某种特殊的刺激。我们开始相互适应,并且已经学会怎样打发我们俩在一起的时间。尽管我们毫无计划地陷入了共同生活,但我们还是接受了"习以为常"的方式,我们共同的信条是"混乱无序万岁!每天都是新的一天!"但是每一天都在不断地强化着我们的惰性和习惯。我们其实应该去改变这种状况,但是日复一日,我们无法摆脱某种惯性。晚上我进入梦乡之前,很少会对过去的一天发出惊叹。 我老公对此的感觉却不一样,他还在坚定不移地探寻着一条通往"流体力学式"的生活道路,在他眼里,这条道路是事先预置好了的。他还是那样,总是在吃早饭的时候跟我说,声称他绝不浪费每一分钟,无法在一成不变的生活习惯中挥霍青春,他说假如某一天没有什么新的东西,那对他来说就是浪费了一天。他号称自己的生活意义在于经历。 - 各种形状的巧克力,有巧克力条,一板一板的巧克力,还有巧克力球,看来杰夫是在用巧克力甜润自己的良心,用巧克力来鞭策他的狂野之心。 - 我在填写未来计划表的时候真的就是这样想的,我只是想独立生活,想体验我自己的生活,我想真正地感受一下我活着。 - 这歌声就像不断在重播那样。我渴望能用棉签把它抹去,用牙钳把它拔掉,但不是这些工具不灵,就是好像这些工具什么地方坏了,因此我找出那只鞋盒子,想在鲍勃的歌本里找一首别的什么歌,可以用它来吞吃掉阿妮塔歌词。 "你是对的。"我说,"你的意思很明白,甚至连我都能听明白。简单地说,我们未曾认识过。是的。" - 女儿的英年早逝延长了母亲的生命。她总有一天会捧着女儿的骨灰,与女儿一起跳下深渊,迟早会有这一天的,但是现在她在一心复仇,意志无比坚强,绝对不会放弃。 - 我习惯只提问题,得不到回答。因此我还是固执地要提问题,因为我在这方面得到的教训可以说是一部丰富多彩的失败史,真是不可教也。 我可以确定,比库兹音乐是你我之间唯一有所联系的东西,我虽然从来就没有拥有过比库兹唱片,但是我常常在阿格娜丝那里听到过这种音乐,几年前我专门去了喀麦隆,为什么去喀麦隆?这原因我现在很难说得清楚。也许是去寻找某种热烈的情感,是去寻找阿格娜丝生活经验的痕迹。她以前总是提到她在喀麦隆经历了许多许多的爱,但是我不是阿格娜丝,爱是有选择的,尽管爱常常被人拒绝。在喀麦隆,爱没有来光顾我,我不能因此而对爱怀恨在心。