快生活 - 生活常识大全

英文电影中你可能听不懂的词


  闲暇时间看部英文电影是很好的休闲方式,不过电影中的那些单词你都能听懂吗?
  1.dude
  误解:"花花公子, 纨绔子弟"
  实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。
  eg:Hey, dude, look at that girl.
  喂,老兄,看那个女孩!
  2.chick
  实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。
  eg:Look at that chick at the door.
  看门口的那个女孩。
  3.pissed off
  误解:"滚开, 滚蛋"
  实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。
  eg:Man, is that guy pissed of ?
  哎呀,那家伙真的生气了
  4.Hey, Give me five
  此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。
  eg:Hey, dude! Give me five!
  嗨,老兄,好啊!
  5.freak out
  误解:"奇异的, 反常的"
  实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。
  eg:He"s gonna freak
  他快要发脾气了。
  6.Get out of here
  误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。
  实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。
  eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮
  (Girl:)Get out of here. 别骗人了
  7.gross
  误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。
  实际:此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。
  eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross!
  哎呀,这是什么东西?真恶心!
  8.Hello
  并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。
  eg:Hello, anybody home, we"ll be late!
  有没有搞错, 我们要迟到了
  9.green
  不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。
  eg:She"s really green, she looks nervous.
  她是新手,看起来很紧张。
  10.Have a crush on someone
  误解:由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思。
  实际:此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。
  eg:She thinks she has a crush on someone on John
网站目录投稿:语枫