快生活 - 生活常识大全

史记张仪列传子始与苏秦善原文翻译及鉴赏


  "子始与苏秦善,今秦已当路[3],子何不往游,以求通子之愿[4]?"张仪于是之赵,上谒求见苏秦。苏秦乃诫门下人不为通[6],又使不得去者数日。已而见之,坐之堂下,赐仆妾之食。因而数让之曰[6]:"以子之材能,乃自令困辱至此。吾宁不能言而富贵子[7],子不足收也[8]。"谢去之[9]。张仪之来也,自以为故人,求益,反见辱,怒,念诸侯莫可事,独秦能苦赵[10],乃遂入秦。
  苏秦已而告其舍人曰[11]:"张仪,天下贤士,吾殆弗如也[12]。今吾幸先用。而能用秦柄者[13],独张仪可耳。然贫,无因以进。吾恐其乐小利而不遂,故召辱之,以激其意。子为我阴奉之[14]。"乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪,与同宿舍,稍稍近就之,奉以车马金钱,所欲用,为取给,而弗告。张仪遂得以见秦惠王。惠王以为客卿[15],与谋伐诸侯。
  苏秦之舍人乃辞去。张仪曰:"赖子得显[16],方且报德,何故去也?"舍人曰:"臣非知君,知君乃苏君。苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。今君已用,请归报。"张仪曰:"嗟乎,此在吾术中而不悟,吾不及苏君明矣!吾又新用,安能谋赵乎?为吾谢苏君,苏君之时,仪何敢言。且苏君在,仪宁渠能乎[17]?"张仪既相秦[18],为文檄告楚相曰[19]:"始吾从若饮,我不盗而璧[20],若笞我。若善守汝国,我顾且盗而城[21]!"
  【段意】写张仪不被用于六国,苏秦以计使其入秦。苏秦既已说赵王同意合纵,又忧虑合纵可能受到秦国的破坏,故使计将张仪激怒,使其西入秦,以便为己所用。张仪为秦卿后,苏秦舍人这才说明事情原委,是苏秦希望张仪掌秦柄后,能暗中协助苏秦使合纵成功。
  字数:754
  注释
  [1]败约后负:毁掉合纵之约而后使其归于失败。负,失败。
  [2]微感:暗中影响。
  [3]当路:掌权,执政。
  [4]通子之愿:陈述你的愿望。通,表达,陈述。
  [5]通:通知,传达。
  [6]数让:多次设辞责备。
  [7]吾宁句:我难道不能为你说话使你富贵吗?
  [8]不足收:不够取得我这样做的资格。收,取。
  [9]谢:告辞。
  [10]苦赵:使赵受到困苦。
  [11]舍人:战国至汉初,为侍从宾客,左右亲近于王公贵族者通称为舍人。
  [12]殆:大概。
  [13]用秦柄:指掌握秦国的决策权力。
  [14]阴奉之:暗中给予张仪车马金钱。
  [15]惠王以为客卿:据《资治通鉴》,张仪人秦为客卿事在秦惠王五年(前333年)。
  [16]赖子之显:依靠您方才得以显贵。
  [17]仪宁渠能乎:我难道能够迅速地同苏秦的才能相比吗?宁,难道。渠,通"遽",迅疾。
  [18]相秦:据《史记·六国年表》,张仪于秦惠王十年(前328年)首次拜相。
  [19]为文檄:写了一封申讨的书信。
  [20]不盗而璧:没有偷窃你的玉璧。而,通"尔",你。下文"而"同。
  [21]我顾且盗而城:顾,视也,意为发誓。意谓发誓将出兵讨伐攻城掠地。
网站目录投稿:青易