血流芒砀白蛇亡,赤帜纵横游四方①。 秦鹿逐翻兴社稷②,楚骓推倒立封疆③。 天子懦弱奸邪起,气色凋零盗贼狂④。 看到两京遭难处⑤,铁人无泪也凄惶⑥! 【释词】 ①这两句诗是说汉高祖刘邦起事前,曾在丰县斩蛇,此事被渲染为赤帝斩白帝的神话。《史记·高祖本纪》:"高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。……到丰西泽中,止饮,夜乃解纵所送徒。……高祖被酒,夜径泽中,令一人行前。行前者还报曰:‘前有大蛇当径,愿还。’高祖醉,曰:‘壮士行,何畏!’乃前,拔剑击斩蛇。蛇遂分两,径开。行数里,醉,因卧。后人来至蛇所,有一老妪夜哭。人问何哭,妪曰:‘人杀吾子,故哭之。’人曰:‘妪子何为见杀?’妪曰:‘吾子,白帝子也,化为蛇,当道,今为赤帝子斩之,故哭。’……"芒砀(dang):芒山和砀山,在安徽砀山县东南,两山相距八里,刘邦逃亡时曾隐匿于此。赤帜:传说刘邦起兵反秦时用赤色旗帜。 ②秦鹿:比喻秦朝的帝位。《史记·淮阴侯列传》:"秦失其鹿,天下共逐之。"后世以"逐鹿"作竞争天下的典故。魏征《述怀》:"中原初逐鹿,投笔事戎轩。" ③楚骓(zhui):西楚霸王项羽所骑骏马名骓。骓,毛色黑白相间的马。 ④气色:喻国运。 ⑤两京:当时洛阳称东京,长安称西京,故为两京。 ⑥铁人:铜铸的人像。《史记·秦始皇本纪》"收天下兵,聚之咸阳,销以为钟鐻,金人十二,重各千石,置廷宫中。"董卓毁其九为钱,所存者三。凄惶:悲伤;惶恐。 【赏析】 董承、杨奉护驾,汉献帝回洛阳,见宫室烧尽,街市荒芜,满目蒿草。是岁又大荒,官民皆无可为食。此诗感叹汉末气运之衰。 这首咏史诗意境阔大,气势雄浑。前四句写汉高祖开创江山、叱咤风云的伟岸和豪迈,斩白蛇,树赤帜,逐秦鹿,战楚骓,以泼墨手笔绘出了秦末战争的风烟滚动、揭竿而起、鹰扬天下的历史画卷。 后四句写汉献帝大厦倾危、无力支撑的懦弱和无奈,受人挟持,被迫出京,汉运衰微。用无情的"铁人"凄惶,更加衬托有情人的悲伤。毛宗岗在小说第一百零五回写曹睿命人至长安拆取铜人,"只见铜人眼中潸然泪下",夹批道:"兴废无常,成毁顿易,铁汉亦心酸,铜人安得不泪下?"可作为这种情感的注脚。 这首诗在艺术结构上用汉朝初创和汉末衰微做对比,更加强了感情色彩,字里行间浸透着小说家的悲愤!