快生活 - 生活常识大全

大学研读第讲释修身齐家齐家治国


  大学研读(第7讲)
  教学内容:解读《大学》传八释""、传九。
  教学目的和要求:对字、词、句进行注释;对章节进行语译;引导学员进行学习、研究。原文解读把握义理、情理和条理,注重字词训诂、义理阐发。
  教学重点: 理解"修身齐家"的义理,戒除偏见蔽目、贪得无厌的弊病;"齐家治国",倡导仁爱至孝,和睦治国安邦。
  【原文】
  所谓齐其家在修其身者,人之其所亲爱而辟焉①,之其所贱恶而辟焉②,之其所畏敬而辟焉③,之其所哀矜而辟焉④,之其所敖惰而辟焉⑤。故好而知其恶⑥,恶而知其美者,天下鲜矣。
  ①之:"对于"之意。辟:亲近、偏爱之意。
  ②恶:厌恶。
  ③畏:害怕。
  ④哀矜:同情怜悯之意。
  ⑤敖惰:敖:骄傲,傲慢。惰:懈怠。
  ⑥好:喜欢。
  【译文】
  之所以说管理好家族要先修养自身,是因为人们对于自己亲爱的人会有偏爱;对于自己厌恶的人会有偏恨;对于自己敬畏的人会有偏向;对于自己同情的人会有偏心;对于自己轻视的人会有偏见。因此,喜爱一个人而能知道他的缺点,厌恶一个人而能知道他的优点,世间少有这种事情。
  【张居正讲解】
  这一章是解释经文修身齐家的说话。之字解做于字。辟是偏。曾子说:"经文所谓齐其家在修其身者,盖言一家的根本,在我一身,此身与人相接,情之所向,各有个当然的道理,但人多任情好恶,不能检察,所以陷于一偏,而身不修也。如骨肉之间,固当亲爱,然父有过,也当谏诤,子有过也,也当教训,若只管任情去亲爱,更不论义理上可否,这亲爱的便偏了。卑污之人,固可贱恶,然其人若有可取处,也不该全弃他,有可教处,也不该终绝他,若只管任情去贱恶,更不肯宽恕一些,这贱恶的便偏了。畏是畏惧,敬是恭敬,人于尊长,固当畏敬,然自有个畏敬的正理。若是不察其理,或有过于畏惧,过于恭敬,不合乎中,这畏敬便偏了。
  哀矜,是怜悯的意思,困苦的人,固当怜悯,然自有个哀矜的正理,若其中有不当怜悯处,也只管去怜悯他,却又成了姑息,这哀矜便偏了。敖惰,是简慢的意思,平常的人,简慢些也不为过,然亦有个简慢的正理,若其中有不当简慢处,也只管去简慢他,却又流于骄肆,这敖惰便偏了。人情陷于一偏如此。所以好一个人,只见他件件都是好的,就有不善,也不知了。恶一个人,只见他件件都是不好的,就有善,也不知了。若是所好的人,却能知其恶,所恶的人,却能知其美者,这是平日能用克己的功夫,到个至公至明的去处,才能如此。似这等人,世上少有,所以说天下鲜矣。
  【解读】
  传八释"修身齐家",这一段讲的是因为不注重个人的修养,而产生的几种偏见,对于自己所喜欢的人只见到他的长处,一味偏爱,对于自己所厌恶的人,一味排斥。就像庄子所说的"天下各是其所是,而各非其所非"。 偏见蔽目、贪得无厌的弊病现实中司空见惯,因此我们要在克己修身上下功夫,养成一种中正无偏的心态。
  【原文】
  故谚有之曰:"人莫知其子之恶,莫知其苗之硕①。"此谓身不修,不可以齐其家。
  【注释】
  ①硕:大。
  【译文】
  因此有句俗话说:"人们不知道自己孩子的丑恶,不满足自己禾苗的茁壮。"
  【张居正讲解】
  谚是俗语。苗是田苗。硕是茂盛。言人情既陷于一偏,便随处偏了,都见不得。所以俗语说人之溺爱者不明,他的儿子虽是不肖,也不知道,只说是好。贪得者心无厌足,他的田苗虽是茂盛,也不见得,只嫌不茂盛。偏之为害,一至于此。
  【解读】
  这种评论真是一针见血,指出了人们内心的顽疾。原因一是偏见蔽目,二是贪得无厌。这是人内心的两颗毒瘤,如果自己不注意修养克服,势必酿成大祸,不可不谨慎对待。
  【原文】
  此谓身不修,不可以齐其家。
  【译文】
  这就是说人们如果不提高自身的修养,就不可能管理好自己的家庭。
  【张居正讲解】
  即上文说偏之为害上看来。可见欲齐家者,必须先修其身。若果情有所偏,事皆任意,却要感化得一家的人,使其无小无大,都在伦理之中,而无有参差不齐者,断无此理。所以说身不修不可以齐其家。
  【解读】
  一个人不把身心修养好,就不可能使自己整个家庭充满和谐,充满秩序和进退的规范。如果一个家庭失序没有规范,因不和谐而矛盾蜂起,也就无从治国。这个家就是一个失败的家庭,去治国也会失败。这就是所谓的"一屋不扫,何以扫天下?"
  《大学》第十章解读
  所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者,无之。故君子不出家而成教于国①。孝者,所以事君也;弟者②,所以事长也;慈者③,所以使众也。
  【注释】
  ①不出家而成教于国:不出家门就能把教化推行到国家。
  ②弟:通"悌"。指弟弟对哥哥要尊重服从。
  ③慈:长辈对晚辈的爱。
  【译文】
  所谓的治理国家必须先管理好自己的家族:是说他自己家族里的人都没有管教好而去管教他人的,没有这样的事情。所以君子不出家族之外而能教化国家。能继承先人之志的人,可以侍奉君王。懂得长幼次序的人,可以侍奉长辈。有慈爱之心的人,可以遣使民众。
  【张居正讲解】
  这是解释经文齐家治国的说话。曾子说:"经文所谓欲治其国必先齐其家者谓何?盖家乃国之本,若不能修身以教其家,使一家之人有所观法,却能教训那一国之人,使之感化,绝无此理。所以在上的君子,只修身以教于家,使父子、兄弟、夫妇各尽其道,则身虽不出家庭,而标准之立,风声之传,那一国的百姓,自然感化,也都各尽其道,而教成矣,所以然者何也?盖家国虽异,其理则同,如善事其亲之谓孝,然国之有君,与家之有亲一般,这事亲的道理,即是那事君的道理。善事其兄之谓弟,然国之有长,与家之有兄一般,这事兄的道理,即是那事长的道理。抚爱卑幼之谓慈,然国之有众百姓,与家之有卑幼一般,这抚爱卑幼的道理,即是那使众百姓的道理。"夫孝、弟、慈三件,是君子修身以教于家的。然而国之所以事君、事长、使众之道,不外乎此,此君子所以不出家而教自成于国也。
  【解读】
  传九释"齐家治国"。一个家长,他有模范的作用,上梁不正下梁歪,自己都没有做好,都没有修自己的身,怎么要求你的家属、家庭成员?家族的一家之长的举止、言谈、风度、仪表代表这个家庭的水准、修养、身份。今天同样如此,身如果不修,家庭秩序失范,最后只能纵容贪婪,纵容骄奢淫逸,纵容溺爱,这个家庭最终将走向失败。在修身齐家的关系上,《大学》认为主观上的好恶容易导致偏见,这不仅不利于修身,更不利于齐家,而齐家又是治国的前提,国家就好比一个家庭,领导者就如同家长一样,如果自己的家庭都一团糟,那么又怎么治理得好整个大家庭呢?这也是中国历代君主都重视后宫风纪的原因,君王是天下表率,而帝王之家也应该是天下家庭的楷模。
  《康诰》 曰:"如保赤子①。"心诚求之,虽不中②,不远矣。未有学养子而后嫁者也。
  【注释】
  ①如保赤子:出自《尚书·周书·康诰》。如:与"若"同,好像。指的是作为国君保护老白姓就要像保护自己的婴儿一样。
  ②中:指的是达到预期的目标。
  【译文】
  《康诰》上说:"对待百姓如同保护天真无邪的儿童一样。"内心真诚地去追求,虽然不能完全符合他们的心意,但也相差不远了。自古以来没有见过先学会养育孩子而后再出嫁的女人。
  【张居正讲解】
  这一节是承上文说,见孝、弟、慈之理,是人心原有,不待强为的意思。《康诰》是《周书》篇名,赤子是初生的小儿。武王作书告康叔说:为人君者,保爱那百姓,当如慈母保爱那初生的小儿一般。曾子引此言而解释之说:"初生的小儿,不会说话,要保爱他。怎能够晓得他的意思,只是为母的爱子之心,诚切恳至,以其诚切恳至之心,而忖度赤子之意,虽不能一一都合着他,也差不远矣。然这个保赤子之心,人人自又不学自会。几曾见为女子的,先学会了抚养孩子的方法,然后才去嫁人,可见皆出于自然,而不待于勉强也。"夫慈幼之心,既出于自然,则孝弟之心,亦未有不出于自然者,但能识其端而推广之,则所以不出家而成教于国者,在是矣。
  【解读】
  儒家把心诚看得非常重要。如果一个人心不诚,他虽然为追求目标达到个人目的而绞尽脑汁用尽了手腕,但是他"远矣"——隔得太远了。相反,只要心诚,尽管是道路漫漫,他通过努力,锲而不舍,最终总能达到目标。心诚也包括真诚地对待别人,设身处地为别人考虑。如果能做到这点,那么自然能够处理好自己周围的人际关系。
  一家仁,一国兴仁;一家让①,一国兴让;一人贪戾②,一国作乱,其机如此③。此谓一言偾事④, 一人定国。
  【注释】
  ①让:谦让,礼让。
  ②贪戾:贪婪暴戾。
  ③机:古代弓箭上的机关,这里指的是关键。
  ④偾(fèn):败坏之意。
  【译文】
  国君的家族里实行仁爱,一个国家也会兴起仁爱;国君的家族里实行谦让,一个国家也会兴起谦让;国君一个人贪婪违逆,一个国家就会犯上作乱。治理国家的关键就是这样的。这就是国君一句话就可以覆败国家,一个人就能安邦定国。
  【张居正讲解】
  这一节是言教成于国之效。仁,是以恩相亲。让,是以礼相敬。一人,指君说。贪,是好利。戾,是背理。机,是机关发动处。偾,是覆败。曾子承上文说:"君子不出家而成教于国者,既本乎一理,又出于自然,人君果能以仁教于家,使一家之中,父慈子孝,欢然有恩以相亲,则一国之为父子的,得于观感,也都兴起于仁矣。能以让教于家,使一家之中,兄友弟恭,秩然有礼以相敬,则一国之为兄弟的,得于观感,也都兴起于让矣。若为君的,不仁不让,好利而取民无制,背理而行事乖方,则一国之人,也都仿效,而悖乱之事由此而起矣。夫一国之仁让,由于一家;一国之作乱,由于一人。可见上以此感,则下以此应,其机关发动处,自然止遏不住有如此。所以古人说道:一句言语说得差失,便至于坏事,人君一身行得好时,便能安定其国,正此之谓也。"为人上者,可不戒贪戾以绝祸乱之端,而躬行仁让,以为定国之本。
  【解读】
  统治者一家仁,一国跟着兴仁;一家礼让,一国跟着礼让;一人贪暴,那么一国跟着作乱。一句话就能坏事,一人就能使国家安定。人在政治生活中无疑占有极其重要的地位,一个人的言行举止都会对身边的人产生影响,而领袖的作用更是难以估量,因为领袖起着表率的作用,中国的帝王是万民楷模,圣人是万世师表,决定着一个国家的文化和风气。所以现在位居上位者更应该谨言慎行,修身养性。
  尧、舜率天下以仁①,而民从之。桀、纣率天下以暴②,而民从之。其所令反其所好,而民不从。是故君子有诸己而后求诸人③,无诸己而后非诸人④。所藏乎身不恕⑤,而能喻诸人者⑥,未之有也。
  【注释】
  ①尧舜:古代仁君的代表。率:带领、领导。
  ②桀纣:桀:夏代的最后一位君主,残暴至极。纣:商代的最后一位君主。两人与尧舜相对,是古代暴君的代表。
  ③诸:"之于"的合音词。指具有这些善德。
  ④非:指责。
  ⑤恕:恕道之意。孔子曾说:"己所不欲,勿施于人。"就是指自己不想做的,也不要让别人去做。这种推己及人的品德就是儒家所提倡的恕道。
  ⑥喻:知晓、明白。
  【译文】
  尧、舜以仁爱统御天下,而民众随之仁爱。桀和纣以暴虐引领天下,民众也随从他们犯上作乱。如果他们的命令违背了自己所倡导的东西,民众就不会听从了。所以君子应该先要求自己,然后才能要求别人。无法要求自己做到,也就无法要求别人做到。自身有不合道理的思想,而能教育好别人,那是没有的事。
  【张居正讲解】
  帅,是率领。令,是政令。恕,是推己及人的道理。藏,是存。喻,是晓喻。此承上文说,尧舜之为君,存的是仁心,行的是仁政,是以仁率领天下也。那时百姓看着尧舜的样子,也都感化,相亲相让,而从其为仁。桀纣之为君,存心惨刻,行政残虐,是以暴率领天下也。那时百姓看着桀纣的样子,他也都效尤,欺弱凌寡,而从其为暴。即此看来,可见人君一身,是百姓的表率,上行下效,理势自然,若使人君所好的是暴,而出令以教天下者却是仁,这便是所令反其所好了,那百姓谁肯从他?惟其如此,所以在上位的君子虽教人为善去恶,是其职分,必先反诸其身,自家有这善,然后责成人,使他劝勉于善,自家无这恶,然后说人不是,使他改正其恶,这是推己及人,恕之道也。然后人才肯顺从我,我才能晓喻得人。若自家不能有善而无恶,恶却责人之善,正人之恶,这便是存乎己身者不恕了。如此而能晓喻人,使之从我为善而去恶,绝无此理,所以说未之有也。
  【解读】
  这一段举了正反两个国君的例子来说明领导的表率作用。季康子向孔子请教政事说:"如果杀掉那些无道的人,以使剩下的人们归于有道德的思想,你看如何?"孔子回答说:"您治理政事,哪里用得着杀人呢?您想要行善事,而老百姓就会行善事的。君子的道德品行就像风,小人的道德品行就像草。风吹草伏,草上的风愈大,草就愈是倒伏。"杀人是不能解决问题的,反而越杀问题越多。以致有一天杀到无人可杀了,当然也就没有问题了。所以,要建立人与人之间相互亲爱的关系,就必须行善事、做好事,领导人带头行善事、做好事,下面的老百姓也就会跟着行善事、做好事。这就是"风气"。孔子用很形象的语言形容它,风吹草伏,风往哪边吹,草就往哪边倒伏。领导人的道德品质作风就像风一样,如果是善的、好的,百姓也就是善的、好的。领导人的道德品质作风如果是恶的狠的贪的,老百姓也就跟着学习恶的狠的贪的。所以,要建立人与人之间相互亲爱的关系,关键在于领导人、统治者,也就是"上行下效"。现在的老百姓一提到贪官污吏,就咬牙切齿地说:"杀,希望全都枪毙掉!"这与季康子的论调一样,"如杀无道,以就有道,何如?"当然,靠杀戮来灭除贪官污吏肯定是行不通的,贪官污吏有他们的土壤、途径和环境。如果首先靠学习来灭除他们心中的贪婪的欲望,提倡好的道德风气,再加以监督检察机制,灭除所生产他们的土壤、途径和环境,"举皋陶,举伊尹"则"不仁者远矣。"
  【原文】
  故治国在齐其家。
  【译文】
  所以要想治理国家,首先要治理自己的家庭。
  【张居正讲解】
  这一句是通结上文。曾子又说:"看来一身之举动,一家之趋向所关,一家之习尚,一国之观瞻所系,人若不能修身而教于家,必不能成教于国。故人要治那一国的百姓,不必远求,只在乎修身以教于家而已,盖齐家是治国的根本也。"
  【解读】
  治国首先要齐其家,家是国家的缩影,是国家的细胞,一个家庭进退秩序达到和睦了,你就可以出来做事教导他人了。在《大学》看来,修身是齐家的前提,而家国一理,治家的原则也就是治国的原则,治国的重点在于修身齐家。君子的品行得到陶养,使家庭有条不紊和谐有序,国家也自然会安定团结。
  《诗》云①:"桃之夭夭②,其叶蓁蓁③。之子于归④,宜其家人⑤。"宜其家人,而后可以教国人。
  【注释】
  ①《诗》:此指《诗经·周南·桃夭》。
  ②夭夭:鲜美的样子。
  ③蓁蓁(zhēn):浓密茂盛的样子。
  ④之子:与 "之女子于归"同,是说女子出嫁。
  ⑤宜:适宜,和睦。
  【译文】
  《诗经》上说:"桃花绚丽多彩,枝叶多么茂盛,这位女子出嫁,一定会让一家人都其乐融融。"一家人和睦,而后才能教化全国的人。
  【张居正讲解】
  前面释齐家治国之意已尽,此以下,又引诗而咏叹之,以足其意。《诗》,是《周南·桃夭》篇。夭夭,是少好貌。蓁蓁,是美盛貌。之子,指出嫁的女子。妇人以夫为家,故谓嫁曰归。宜,是善。诗人说:"桃树夭夭然少好,其叶蓁蓁然美盛,以兴女子之归于夫家,必能事舅姑以孝,事夫子以敬,处妯娌以和,待下人以惠,而一家之人无不相宜者。"曾子引之说道:"为人君者,必能处得那一家的人个个停当,如此诗所谓宜其家人,方才可以教那一国的人,使之各有以宜其家也。不然,家人且不相宜,何以教国人乎?"
  【原文】
  《诗》云①:" 宜兄宜弟②。"宜兄宜弟,而后可以教国人。
  【注释】
  ①《诗》:此指《诗经·小雅·蓼萧》。
  ②宜兄宜弟:是尊敬兄长、爱护兄弟之意。
  【译文】
  《诗经》上说:"使兄弟和睦。"能使兄弟和睦相处,然后才可以教育国人。
  【张居正讲解】
  《诗》,是《小雅·蓼萧》篇。诗人说:"一家之中,有长于我的,是兄,我能尽其恭敬而善事之,感得为兄的也常常爱我,这便是宜兄。有少于我的,是弟,我能尽其友爱而善抚之,感得为弟的也常常敬我,这便是宜弟。"曾子引之说道:"为人君者,必能善处自家的兄弟,如此诗所谓宜兄宜弟,然后可以教那一国之人,使之亦有以宜其兄弟也。不然自家的骨肉尚不能相容,又何以教国人乎?"
  【原文】
  《诗》云①:"其仪不忒②,正是四国③。" 其为父子兄弟足法④,而后民法之也。
  【注释】
  ①《诗》:此指《诗经·曾风·鸬鸠》。
  ②仪:仪容。忒(tuī):差错。
  ③正:匡正,教正。四国:四方各国。
  ④法:效法。
  【译文】
  《诗经》上说:"礼仪没有差错,才能成为四方各国的表率。"作为父亲、兄弟都足以被效法,而后民众才会效法他。
  【张居正讲解】
  《诗》,是《曹风·鸤鸠》篇。仪,是礼仪。忒字解做差字。四国,是四方之国。诗人说:"人君一身所行的礼仪,没有一件差错,便能表正那四国的百姓,而为下民之观法。"曾子引之说道:"为人君者,必是自家为父能慈,为子能孝,为兄能友,为弟能恭,所行的件件都足以为人的法则,如此诗所谓其仪不忒,然后百姓皆取法他,父也去慈,子也去孝,兄也去友,弟也去恭,而四国无不正也。不然,自家一身且有差忒,又何以正国人乎?"
  【原文】
  此谓治国在齐其家。
  【译文】这就是所谓的想治理国家,首先要治理自己的家庭。
  【张居正讲解】
  曾子既引三诗,又总结说:"观这三诗所言,虽有不同,皆是说治国在齐其家之意。然则人若欲治其国者,可不先齐家以为之本哉?"
  【解读】
  以上的几段文字,从几个方面反复申明治国要从治家开始,治国不必远求,先把自己的家治好,然后再推己及人。就像女子到夫家要孝敬公婆,尊重丈夫,让家庭和睦;男人在家要尊重兄长,爱护弟弟,这样在社会上才可以领导别人。家庭是社会的细胞,个人是家庭的细胞。每个家庭都能和和睦睦,整个国家才能安定团结。
  这一段紧承上文,列举《诗经》里的三句诗,再一次对"齐家治国"的道理进行了阐释。三句诗层层递进,由夫妻、兄弟、推及全家,既是对上文的回顾,也是对全文的总结,点明了关爱家人、家庭和睦是治理国家的关键。
  同时,这里对诗歌的引用,淡化了通篇说理的枯燥,为本章增添了一丝抒情意味,使读者在反复吟咏之间,感到意味深长、义理通畅,并最终心领神会,从而真正体悟到齐家与治国的义理。
  学习札记:
  偏见蔽目子不丑,贪得无厌苖难生。
  姬昌治歧众归心,仁爱至孝有虞舜。
  桃之夭夭叶茂盛,治国安邦宜和睦。
网站目录投稿:访松