最近去了一趟云南,因为有两个县读音一模一样,差点走错了地方,闹了乌龙。这两个县是昆明市的宜良县和昭通市的彝良县。 后来专门请教了一下当地人,用云南本地话这两个县是可以轻松分清的,因为云南话宜良读作Míliáng,而彝良读音和普通话读音Yíliáng是一样的。 宜良县和彝良县在云南省的位置 我又问,本地人好区分,外地人不会方言怎么分呢。当地人回答道,前面戴个帽子咯,电视台报道的时候就是这么干的,只要说清楚昭通市彝良县或者昆明市宜良县,就不会错啦。 云南两县同音的事情让我想起了大学的两个同学,这俩人一个来自甘肃,一个来自贵州,一问老家具体哪里,都是Tiānzhù的,哇,真的就是这么巧:甘肃武威市天祝县,贵州黔东南州天柱县。 天祝县 除了这两例之外,我印象中还有一些同音不同字的县份(同音同字即同名的早就改没了),好奇心趋势,整理分享如下:一、位于同一省份的同音县名 1、 云南昆明宜良县和云南昭通彝良县,都读Yíliáng Xiàn。 二、接壤两省的同音县名 2、 河北保定易县和辽宁锦州义县,都读Yì Xiàn。 3、 河南鹤壁淇县和山西晋中祁县,都读Qí Xiàn。 4、 河北邢台临西县和内蒙古赤峰林西县,都读Línxī Xiàn。 5、 安徽阜阳太和县和江西吉安泰和县,都读Tàihé Xiàn。 6、 河南南阳镇平县和陕西安康镇坪县,都读Zhènpíng Xiàn。 陕西安康镇坪县原始深林 三、其他类型两地同音县名 7、 甘肃武威天祝县和贵州黔东南州天柱县,都读Tiānzhù Xiàn。 8、 江苏盐城阜宁县和云南文山州富宁县,都读Fùníng Xiàn。 9、 四川凉山州会东县和广东惠州惠东县,都读Huìdōng Xiàn。 10、广西桂林灵川县和山西晋城陵川县,都读Língchuān Xiàn。 11、河北石家庄平山县和四川宜宾屏山县,都读Píngshān Xiàn。 12、广西贵港平南县和福建宁德屏南县,都读Píngnán Xiàn。 13、新疆阿勒泰地区青河县和河北邢台清河县,都读Qīnghé Xiàn。 14、山东济宁微山县和云南大理州巍山县,都读Wēishān Xiàn。 15、浙江金华武义县和河北衡水武邑县,都读Wǔyì Xiàn。 16、四川甘孜州乡城县和河南许昌襄城县,都读Xiāngchéng Xiàn。 新疆阿克苏地区新和县 17、河北邢台新河县和新疆阿克苏地区新和县,都读Xīnhé Xiàn。 18、河南新乡延津县和云南昭通盐津县,都读Yánjīn Xiàn。 19、广西玉林容县和四川自贡荣县,都读Róng Xiàn。 20、河北邯郸涉县和安徽黄山歙县,都读Shè Xiàn。 21、河北保定阜平县和陕西渭南富平县,都读Fùpíng Xiàn。 22、河北沧州盐山县和江西上饶铅山县,都读Yánshān Xiàn。 23、云南红河州元阳县和河南新乡原阳县,都读Yuányáng Xiàn。 24、四川凉山州越西县和安徽安庆岳西县,都读Yuèxī Xiàn。 25、甘肃庆阳镇原县和云南普洱镇沅县,都读Zhènyuán Xiàn。 四、三地同音的县名 26、云南红河州泸西县、湖南湘西州泸溪县、江西省萍乡芦溪县,都读Lúxī Xiàn。 湖南湘西州泸溪县全景 五、压轴:四地同音的县名 27、河北保定蠡县、湖南常德澧县、甘肃陇南礼县以及四川阿坝州理县,都读Lí Xiàn。 甘肃陇南礼县乞巧女儿节 以上案例把范围限制在了县名,如果算上区、地级市等等类型的同音同名,那案例多了去了。譬如广州市白云区和贵阳市白云区,北京市朝阳区、吉林市长春市朝阳区、辽宁省朝阳市朝阳县、广东省汕头市潮阳区等等,不胜枚举。 顺便说一句,也正因为有同名的市辖区存在,所以市辖区对外说的时候一般要套个帽子的,比如朝阳区人民政官网,顶端会写"北京市朝阳区人民政府"、"长春市朝阳区人民政府"以示区别,朝阳县的官网就可以直接写"朝阳县人民政府",因为它是唯一的。 身份证正面签发机关那一栏的命名规则也是类似的,这个地方填写的区县(市)级公安局名称,如果是县(县级市)办理的身份证,这个地方直接写"XX县(市)公安局",不用带帽子,如果是市辖区的就必须戴帽子,譬如" 北京市公安局XX分局"、"南充市公安局XX分局",分局前面的XX就是市辖区名。 回到主题,您还知道哪些有意思的同名、同音、或读音字形相似的省、市、县(区)行政区名称,欢迎评论区交流。