马来西亚犹如世界民族的大熔炉,是一个多人种混合的国家,包括马来人、印度人、中国人、阿拉伯人等… 马来西亚的语言也更是多样化,除了它的官方语言马来语外,大部分人都能说英语。而马来西亚的华人除了说华语(普通话),也会说其他的一些我国 东南部沿海地区的汉语方言。 受广东、福建、客家、潮州、海南等中国方言、以及英语、马来语对马来西亚华语的影响,外加日常生活里常年交互的 渗透,遂发展出一套非官方、非正式的语法和词汇,融合各个地域的当地特色 ,形成了独有的 南腔北调。 下面列举一些他们常说的大马华语,你听过吗? "割名" 转让的意思,这个大家都明白的,无需多说。 "做莫、阵莫"意思是 问,做什么?怎么?干嘛? "按钱"这个呢,可不是按住钱不放,它的意思是取钱、领钱。 "散钱"就是我们所说的零钱了。 "水草"就是吸管。19世纪时,美国人用中空的天然麦秆喝酒,唐代杜甫也写过芦管,这些用草制成的天然吸管,是不是大马"水草"一词的来源,则不得而知了。 "割车"这个也不是拿刀割车,它的意思是 超车。 -"打油、添油"这种说法跟我们差不多,就是加油。 "打风"意思是打气,为交通工具的轮胎等打气。 "漏风"是指食物受潮,轮胎漏气。 "三点十个字"就是3点50分,或者说四点五个字,就是4点25分。 "烧水"这里的烧水不是动词,而是形容词,形容滚烫的水 。 "很烧"便是 很烫的意思了。 "关火"火在福建话里也有灯的意思,受福建话的影响,这里的关火就是关灯 。 "水"水在这里几乎等同于所有的饮料,包括开水 、汽水、凉茶、咖啡。最常听到的 对话是 "你要喝水吗?"意思是,你要喝什么饮料? 马来西亚是一个多元化的国家,有着多元 民族、多元宗教和多元的文化,你还听过哪些有趣的马来西亚中文,快来评论区留言分享吧!