快生活 - 生活常识大全

史记匈奴列传孔氏著春秋原文翻译及鉴赏


  孔氏著《春秋》,隐、桓之间则章[1],至定、哀之际则微[2],为其切当世之文而罔褒[3],忌讳之辞也[4]。世俗之言匈奴者,患其徼一时之权[5],而务讇纳其说[6],以便偏指[7],不参彼己[8];将率席中国广大[9],气奋[10],人主因以决策,是以建功不深[11]。尧虽贤,兴事业不成,得禹而九州宁[12]。且欲兴圣统[13],唯在择任将相哉[14]! 唯在择任将相哉!
  【段意】 这则论赞引用孔子作《春秋》隐喻微词之例以示例《史记》载今上之世亦多微词,讥刺武帝用人之不当,说明安邦定国要选贤用良。
  字数:257
  注释
  [1]隐、桓之间:指鲁隐公、鲁桓公时期。章:通"彰",明显。
  [2]定、哀之际:指鲁定公、鲁哀公时期。微:隐晦。
  [3]切:切近;涉及。罔褒:虚美。
  [4]忌讳:避忌;顾忌。
  [5]徼(jiao):通"侥",侥幸。权:权势;功利。
  [6]务:勉力从事。讇:通"谄",谄媚。纳:致送;进献。
  [7]偏指:片面的意见。
  [8]参:考察检验。彼己:指敌我双方的情况。
  [9]将:将帅。率:通"帅"。席:凭借;依仗。
  [10]气奋:气壮。
  [11]是以:因此。
  [12]尧、禹:见《五帝本纪》、《夏本纪》。
  [13]圣统:天统;圣主的统系。
  [14]唯:只;只是。择任:选择、任用。哉:语气词,啊。
网站目录投稿:冷琴