快生活 - 生活常识大全

史记郦生陆贾列传郦生食其者原文翻译及鉴赏


  好读书,家贫落魄[3],无以为衣食业,为里监门吏[4]。然县中贤豪不敢役[5],县中皆谓之狂生[6]。
  及陈胜、项梁等起,诸将徇地过高阳者数十人[7],郦生闻其将皆握[8],好苛礼自用[9],不能听大度之言[10],郦生乃深自藏匿。后闻沛公将兵略地陈留郊[11],沛公麾下骑士适郦生里中子也[12],沛公时时问邑中贤士豪俊。骑士归,郦生见谓之曰:"吾闻沛公慢而易人[13],多大略,此真吾所愿从游[14],莫为我先[15]。若见沛公,谓曰‘臣里中有郦生,年六十馀,长八尺,人皆谓之狂生,生自谓我非狂生’。"骑士曰:"沛公不好儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溲溺其中[16]。与人言,常大骂。未可以儒生说也。"郦生曰:"弟言之[17]。"骑士从容言如郦生所诫者[18]。
  沛公至高阳传舍[19],使人召郦生。郦生至,入谒[20],沛公方倨床使两女子洗足[21],而见郦生。郦生入,则长揖不拜[22],曰:"足下欲助秦攻诸侯乎?且欲率诸侯破秦也?"沛公骂曰:"竖儒[23]! 夫天下同苦秦久矣,故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎?"郦生曰:"必聚徒合义兵诛无道秦,不宜倨见长者。"于是沛公辍洗,起摄衣[24],延郦生上坐[25],谢之[26]。郦生因言六国从横时[27]。沛公喜,赐郦生食,问曰:"计将安出?"郦生曰:"足下起纠合之众,收散乱之兵,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之冲,四通五达之郊也,今其城又多积粟。臣善其令[28],请得使之[29],令下足下[30]。即不听[31],足下举兵攻之,臣为内应。"于是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留。号郦食其为广野君。
  郦生言其弟郦商,使将数千人从沛公西南略地。郦生常为说客,驰使诸侯。
  【段意】 写郦食其如何从一介穷书生变为沛公谋臣。郦生虽家贫位卑,却是富豪不敢欺负的"狂生"。他挑中了沛公,虽知沛公轻慢儒生仍坚请熟人引荐。他以破秦大业使沛公变倨为恭,并出计智取陈留,被称为"广野君"。弟郦商也随沛公征战。
  字数:864
  注释
  [1]郦生食其:郦食其(liyiji),人名。生:对读书人的尊称。
  [2]陈留:秦县名,治所在今河南开封东南陈留城。高阳:乡名,在今河南杞县。
  [3]落魄(tuo,又读po):同"落泊",穷困失意。
  [4]里监门吏:古代协助里正管理治安的看门小吏。
  [5]贤豪:贤士豪俊。役:役使、驱遣。
  [6]狂生:言行疏阔、狂放不羁的人。
  [7]徇:带兵巡行攻城略地。
  [8]握:同"龌龊",器量狭小,拘牵于小节。
  [9]苛礼:繁琐细小的礼节。自用:自以为是。
  [10]大度:远大的见识。
  [11]略地:强抢土地。
  [12]麾(hui)下:部下。麾:古代用以指挥部队的旗帜。适郦生里中子也:恰好是郦生的同乡人。
  [13]慢而易人:态度傲慢,看不起人。
  [14]游:交游。
  [15]莫为我先:没人为我介绍引荐。
  [16]溲溺:溺(niao),同"尿",解小便。
  [17]弟言之:只管这么说。弟,同"第",尽管、只管。
  [18]骑士从容言一句:骑士就不慌不忙地把郦生让他讲的话向刘邦说了。
  [19]传(zhuan)舍:古时供来往行人居住的地方。
  [20]入谒:递上求见的名片。
  [21]倨床:岔开两腿靠在床上,动作极不文雅。
  [22]长揖不拜:只行大拱手礼,不跪拜,表现得不卑不亢。
  [23]竖儒:你这个读书的小子!竖:竖子、小子。
  [24]摄衣:整理好衣服。
  [25]延:请。
  [26]谢:道歉赔礼。
  [27]从横:合纵连横。
  [28]臣善其令:我跟陈留县令交情很好。
  [29]请得使之:请您派我去出使。
  [30]令下足下:使他投降您。
  [31]即:如果。
网站目录投稿:冷旋