快生活 - 生活常识大全

史记孟子荀卿列传受业子思之门人原文翻译及鉴赏


  受业子思之门人[2]。道既通[3],游事齐宣王[4],宣王不能用。适梁,梁惠王不果所言[5],则见以为迂远而阔于事情[6]。当是之时,秦用商君[7],富国强兵;楚、魏用吴起[8],战胜弱敌;齐威王[9]、宣王用孙子[10]、田忌[11]之徒,而诸侯东面朝齐[12]。天下方务于合从连衡[13],以攻伐为贤,而孟轲乃述唐、虞、三代之德[14],是以所如者不合[15]。退而与万章之徒序《诗》、《书》[16],述仲尼之意[17],作《孟子》七篇。
  其后有驺子之属。
  【段意】 此为孟子本传。略述其学于孔门,学成后游说齐、梁,因其主张(以德治天下),与时尚趋势(以武力霸天下)不合,故不为所用、退而著书的经历。
  字数:314
  注释
  [1]孟轲(约公元前372—前289年):字子舆,战国邹(今山东邹县东南)人。著名的思想家、政治家、教育家。他继承并发展了儒家学说,主张"法先王"、"行仁政",提倡"性善"说,是孔子之后最重要的儒学代表。
  [2]子思:孔子孙,名孔伋。门人:弟子,学生。
  [3]道既通:指学术思想已经成熟。
  [4]齐宣王:名辟疆。公元前320—前302年在位。全句谓向齐宣王进行游说。
  [5]不果所言:对孟轲的主张口头赞成,实际上不采纳。
  [6]迂远:不切实情。阔:疏略,不切实。全句谓孟轲的主张被梁惠王看作是不切合实际情况的。
  [7]商君:姓公孙,名鞅,战国卫人,入秦后辅佐秦孝公变法有功封于商,故称商鞅、商君。
  [8]吴起:战国时兵家,卫人,先后仕魏、楚,为魏、楚的强盛作出了重大贡献。
  [9]齐威王:名因齐,公元前356—前320年在位。
  [10]孙子:战国时兵家,齐人。曾与庞涓同学兵法,后涓为魏将,忌其才,诳他到魏,处以膑刑(去膝盖骨),故称孙膑。又经齐使者秘密载回,任齐威王军师,曾设计大败魏军于桂陵和马陵。
  [11]田忌:齐威王时王族大将,曾在孙膑谋略下围魏救赵,并杀魏将庞涓于马陵。
  [12]东面朝齐:指关东以西各诸侯国都派使者东向朝拜齐国,意谓齐在诸侯中声威大振。
  [13]合从(zong):指战国时期,齐、楚、燕、赵、韩、魏六国联合抗秦。因六国土地南北相连,故称合"纵"。从:通"纵"。连衡:指以上六国分别与秦联合,跟从秦国去进攻其他国家。因秦在六国之西,故称连衡。衡:通"横"。
  [14]唐、虞、三代之德:即儒家所提倡的唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王所实行的德治统治。
  [15]如:通"入"。所如者不合:即孟子所游说的国家都不接受他。
  [16]万章之徒:即孟子弟子万章、公孙丑、公明高等人。
  [17]仲尼(公元前551—前479):即孔子,名丘,字仲尼。春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。此句连上句谓:讲论儒家经典《诗经》、《尚书》等,宣扬孔子儒家思想。
网站目录投稿:冰菱