张文斌+杜英 摘要:人类在发展的过程中创造了非常多的文明,也创造了非常繁荣的文化。我们国家将世界文化分为东方文化与西方文化,这两种文化之间存在一些矛盾。所谓跨文化交流讲的就是需要根据自己文化的发展向外界文化去学习一些重要的理念,合理的对待外来文化的入侵。在东西方文化交流过程中需要利用哲学思想对文化的交流进行辩证分析。正确理解误读存在的范围以及文化融合的可能性。只有正确去看待文化与文化之间的交流与误读才能够更好的促进自身文化的发展。 关键词:文化交流;误读;误读的合理性;误读的不可避免 随着目前全球化社会的发展,文化与文化之间的交流肯定会存在误读,存在很多矛盾。因此,对文化与文化之间的误读进行研究是非常有意义的。需要对文化误读进行一个合理和客观的认识,辩证看待文化与文化之间的交流。在研究我们国家跨文化交流的过程中需要知道跨文化相对于我们国家来说就是接触一些西方文化。但是西方对跨文化的理解却是文化与文化之间的交集。任何一种文化都有其存在的理由,当文化与文化之间发生交接时,不可避免的会产生一些矛盾而且这种矛盾在短时间内无法得到解决和消除,有可能会使得文化与文化之间的矛盾加深。但是我们通过加强文化之间的交流,在一定程度上也可能会促进两种文化的发展。因此我们对文化交流应该有一个正确的认识,保持一颗积极的心态,正确去看待跨文化交流中文化误读存在的合理性。 一、文化交流存在误读的合理性理论依据 随着世界经济的发展以及全球化的深入,世界各地不同的文化之间交流也变得更加频繁,让人们能够了解到更多的文化,也使得人们的文化观与世界观发生了很大的改变。导致不同地区的文化不同的原因主要就是语言差异[1]。目前世界上存在上千种语言,每一种语言都会对应着其特定的文化。我们国家的文化历史是比较悠久的,我们国家的汉字也发展了几千年。近代以来,西方文化开始进入我们国家,虽然说西方文化没有像中华文化历史那么悠久,但是西方文化也有一些好的方面值得我们去学习。语言与语言之间会产生冲突,导致文化与文化之间会产生误读。人类对文化的创造主要就是根据语言来进行创造。语言在发展的过程中有其独特的语法,这些语法经过长时间的发展就可以演身为文化。所以说不同地方的人们,他们的文化和语言是不同的。世界上不同地方的人们对同一个事物的理解也许不同,主要原因就是不能够用一个统一的语言来对此事进行理解。所以说人们在接触外来文化的时候,一般情况下不能够摆脱自身文化的限制,会使得人们不能够很好的接受外来文化,导致人们在文化交流过程中产生很多矛盾与误读。从哲学方面我们可以知道文化交流之间存在的矛盾是必不可少的,因为矛盾是必然的,但是事物本身是客观的。所以说应该合理的去看待文化交流过程中存在的一些矛盾与误读现象,只有这样才能够更好的对自己的文化进行传承,对外来文化进行学习和了解。 二、文化交流文字的误读存在的合理性 文化交流中最重要的就是语言交流,语言在发展的过程中会存在很多不确定性,因为一些情感因素可能会导致语言的功能降低。但是文字却不一样,文字是经过历史的时间沉淀出来的,有着非常重要的研究意义。读者在对其他文化进行学习的时候,最主要的就是对其他文化的文字进行了解[2]。我们在对文化进行学习时不应该认为文化的学习是非常困难的,因为世界上任何一种文化都是以人为本,都是根据人的意愿而发展的。所以说在学习文化时应该按照自己的想法和意识进行学习。通过建立属于自己的人生观和世界观就可以很好的去了解其他国家的文化,然后让自己的世界观能够发挥的淋淋尽致。然而文化与文化进行交流的时候难免会产生一些误读现象,误读现象是无法避免的,是自然存在的。误读存在的程度与人的理解方式以及人的意识有关。随着世界的发展,目前文化与文化之间的交流也越来越多,所以说跨文化交流中文化误读的存在也是必然的。但是人们可以根据文字和自己的意识,对这些文化进行了解和学习,降低误读产生的概率。而且还要明确文化交流文字的误读存在的合理性,只有这样才能够更好的去学习其他文化,对其他文化的文字进行掌握和熟知。 随着目前世界各国人们的交流以及文化的传播,误读的存在已经成为一种正常的现象。每一个人都有其独特的理解方式,对文化的理解可能会有所不同,这种情况下就会使得人们在文化交流过程中产生误读和矛盾。很多时候误读的产生主要就是由人们对事物的歪曲理解所导致的。一些抽象的东西本身就不能够很好的展现给大家相关的知识[3],人们也很难利用自己的文化去理解,这种情况下就会使得人们理解的方向发生偏离,不能够很好的对东西进行抽象理解。文化的最高境界就是可以用文化以及思想來对抽象的东西进行深刻的研究和分析,并且对抽象东西进行内容阐释。然而因为各地区文化的不同,人们的理解能力也不同,这种情况下就会造成文化上的误读存在,使得人们对抽象的东西不能够很好的理解。然而西方文化就比较喜欢采用抽象的形式来进行表述,这种情况下就会使得我们国家的文化与西方文化产生很大的矛盾和误读。 三、结语 总而言之,跨文化交流过程中的文化误读是必然存在的,是不能去除的。文化误读存在是具备合理性的,也是无法避免的。因为每一个地方的文化的抽象表现形式不同,就会导致人们对事物的理解方式不同。怎么样才能够去避免人们在文化交流过程中的误读存在是人们需要研究的一个重要方向,但是却不能够对这些存在的误读进行驱除。人们在进行文化与文化交流的过程中需要以自己的文化为基础,通过抽象的形式来对其他文化进行学习和理解。客观的去看待跨文化交流中文化误读的存在性,这样就可以在很大程度上帮助自己减少对文化交流的误读。 参考文献 [1] 王晓静.华文教材文化误读研究[D].暨南大学,2009. [2] 单艳红.文学误读[D].南京师范大学,2005. [3] 佟秋华.浅析跨文化交际中的文化误读现象[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2008,06:104-105.