快生活 - 生活常识大全

诗经思文原文翻译和注释


  祀后稷以配天的乐歌。
  思文后稷,(一) 啊!这具有文德的后稷,
  克配彼天。(二) 功劳能与天一样的齐。
  立我烝民,(三) 使我们都能有食粮,
  莫匪尔极。(四) 你的恩情不能忘。
  贻我来牟,(五) 给我们小麦和大麦,
  帝命率育。(六) 上帝叫把大家都养活。
  无此疆尔界,不要分这个疆呀那个界,
  陈常于时夏。(七) 把耕田的办法推行到各地方。
  注 释
  (一)朱熹:"思,语辞。文,言有文德也。"
  (二)郑玄:"克,能也。……后稷之功能配天。"
  (三)郑玄:"立当作粒。烝,众也。"
  朱熹:"盖使我烝民得以粒食者。"
  (四)朱熹:"极,至也。……盖使我烝民得以粒食者,莫非其德之至也。"
  (五)朱熹:"来,小麦。牟,大麦也。"
  于省吾:"《广雅·释草》谓大麦,也。小麦,也。麦有大小,称名各异,由来已久。"
  (六)朱熹:"率,遍。育,养也。……乃上帝之命,以此编养下民者。"
  (七)于省吾:"陈者,田之借字。《史记·田敬仲完世家》陈完即田完。……《说文》谓田,陈也。是陈可读田的例证。田字在此作动词用。治田曰田。……夏谓诸夏。……对于来牟的培育,不分彼此疆界,要常久耕治之于是华夏的区域。"
  陈奂:"于时,于是也。"
  注 音
  贻yi怡 牟mou眸
网站目录投稿:迎春