快生活 - 生活常识大全

诗经还原文翻译和注释


  猎人出猎相逢,互相赞美。
  子之还兮,(一) 你这人儿真利落呀,
  遭我乎之间兮。(二) 碰见我在山里面啦。
  并驱从两肩兮,(三) 并着马儿追赶大兽呀,
  揖我谓我儇兮! (四) 对我作揖夸我敏捷啦!
  子之茂兮,(五) 你这人儿真健壮呀,
  遭我乎之道兮。 碰见我在山道上啦。
  并驱从两牡兮,并着马儿追赶雄兽呀,
  揖我谓我好兮! 对我作揖夸我美好啦!
  子之昌兮,你这人儿真强悍呀,
  遭我乎之阳兮。 碰见我在山南面啦。
  并驱从两狼兮,并着马儿追赶大狼呀,
  揖我谓我臧兮! (六) 对我作揖夸我善猎啦!
  注 释
  (一)毛亨:"还,便捷之貌。"
  (二)毛亨:",山名。"启华按,在今山东省临淄县南。
  (三)毛亨:"兽三岁曰肩。"
  (四)陈奂:"《传》训儇为利者,利,犹闲也,闲于驰逐也。"
  (五)陈奂:"茂,美。《生民》同。美者,谓习于田猎也。"
  (六)毛亨:"臧,善也。"
  注 音
  还xuan旋 峱nao挠 儇xuan喧
网站目录投稿:初玉