《巴黎圣母院》 1956 彩色片 110分钟 法国巴黎影片公司/意大利帕尼塔利亚影片公司联合摄制 导演:让·德拉努阿 编剧:雅克·波雷维尔 让·欧兰什(根据维克多·雨果同名小说改编) 摄影:乔治·欧里克 雅克·波雷维尔 主要演员:安托尼·奎恩(饰加西莫多) 吉娜·罗洛碧吉达(饰埃斯梅拉达) 阿兰·库尼(饰克洛德·富洛娄) 罗贝尔·依赫什(饰彼埃尔·甘果阿) 菲力浦·克雷(饰乞丐王) 让·迪西叶(饰路易十一) 瓦朗迪娜·迪西叶(饰王后) 让·达奈(侍卫队长菲比斯) 莫里斯·萨尔伐第(饰杰恩·富洛娄) 鲍里斯·维昂(饰红衣主教) 【剧情简介】 1482年,法王路易十一统治下的巴黎城沉浸在"愚人节"的狂欢的气氛中。巴黎圣母院前面的广场上,来自埃及的吉卜赛少女埃斯梅拉达的精彩表演,把在教堂里正在观看由彼埃尔·甘果阿编导的宗教神秘剧《圣母的审判》的观众成群地吸引过去。她以动人的美貌和婀娜的舞姿博得了人们热烈的喝彩。她把人们给她的赏钱,分给穷苦的孩子们,并对他们说:"把这些钱全部拿去,你们去过节吧!"孩子们问她:"那你怎么办?"她说:"别管我,我天天都在过节。" 在众多的观众中,一个面色苍白的中年人,穿着黑色的教袍,躲在五颜六色的玻璃窗后面,也在偷看穿着鲜红裙子的埃斯梅拉达翩翩起舞。他就是巴黎圣母院的副主教、炼金术士克洛德·富洛娄。终年蛰居密室,潜心研究炼金术,过着清贫禁欲生活的这位神甫,看到色艺双全的吉卜赛女郎边唱边跳,她那轻快的舞步,绝妙的舞姿,把他埋藏在心底十多年的欲念突然唤醒了。他无法自控,无法把俘虏了他的灵魂的魔鬼赶走。为了排遣心中的烦闷,他到广场上驱赶正在叫卖的摊贩,声言不准在教堂前面胡闹。这些小贩哪里把他放在眼里,群起而攻之。正在这时,从教堂内冲出来一个相貌奇丑、身材高大、力大无比的男子,他推开众人,把货摊掀倒,救回了神甫。此人名叫加西莫多。原来他是一个被父母遗弃在巴黎圣母院门前的畸形儿,富洛娄出于怜悯把他抚养成人,取名为加西莫多,因终日敲钟而震聋了耳朵。 当神甫正要回教堂时,他的弟弟跑来向他讨零花钱,他不但不给,还责骂弟弟没有灵魂。弟弟反驳说:"你有灵魂,但已经死了。" 狂欢的人们正在物色"愚人教皇",埃斯梅拉达一眼看中了又聋又丑的钟楼怪人加西莫多。人们给他戴上王冠,披上袍子,还给了他一支口哨,让他坐在高高的轿子上沿街游行。加西莫多正高兴地吹着哨子,忽然看见脸色阴沉的富洛娄站在轿前。神甫打掉他的王冠,把他拉回圣母院。 "九点啦!该睡觉了。"打更人边走边喊着。可是,克洛德·富洛娄欲火中烧无法入睡,因为牵着白山羊的埃斯梅拉达还在教堂门前的广场上唱歌。他高声对自己说:"在人世间我只有痛苦。她长得那么美,难道是我的过错?她舞跳得那么好,难道是我的过错?她能够使人发疯,难道是我的过错?"他实在无法自制,"去!"他命令加西莫多,"去把她抓来!"钟楼怪人快步跑向埃斯梅拉达,把她抱起来扛在肩上,就向圣母院跑去。埃斯梅拉达拼力抵抗并高喊"救命啊!",恰巧侍卫队长菲比斯正在巡逻,听到喊声骑马率众赶到,救下吉卜赛少女,抓住了加西莫多。菲比斯把埃斯梅拉达带到一家旅店,要了一个房间,正要对她非礼,机警的姑娘摆脱了他的纠缠,跑回巴黎流浪人和乞丐们聚集的"奇迹王朝"。 在这"奇迹王朝"统治下的"黑话王国"里,乞丐王克劳班正在审理不懂切口而误入"王国领地"的穷诗人甘果阿。乞丐王问他:"你来黑话王国不讲黑话,究竟你是干哪一行的?"甘果阿说他六岁成了孤儿,当过兵,但不够勇敢。当过教士,但不够虔诚,所以当了诗人。按照王朝的规矩,他只有两种选择:要么跟绞索配对,要么跟王国中的女人攀亲。可是几个肥胖臃肿的老女人过来摸了摸他,都嫌他过于单薄,没有一个人肯要他。这样,甘果阿只能被吊死。在这千钧一发之际,刚刚回来的埃斯梅拉达挺身而出,高喊:"我要他。"这样,两人当场举行婚礼。人们把一个瓦罐放在甘果阿手里,让他摔碎它。瓦罐掉在地上,碎成四块。乞丐王宣布:"婚期为四年。"善良的少女同意与他结为夫妻,只是为了救他一命,把他带回家里,供以食宿,但不与他同房。 犯了强抢民女罪的加西莫多,在被草草审理后,被带到广场上当众受鞭笞。跪在烈日下代人受过的钟楼怪人口渴难熬,他向士兵和围观的人群高喊要水,回答他的却是一片戏弄和辱骂声。这时,美丽的埃斯梅拉达拨开众人,把水送到加西莫多嘴边。心中充满感激之情的加西莫多饱含热泪,不住地说:"美……美……美……" 国王路易十一在红衣主教的陪同下,登上巴黎圣母院顶楼,前来看望钻研炼金术的克洛德·富洛娄。这位神甫希望把对埃斯梅拉达难以抑制的欲念埋藏在炼金术的研究中,但当他看到书上写着:"有些女人有一种神秘的魔力,在实验中,只要念着她的名字,就可以实现你的梦想。"富洛娄口中不断重复着埃斯梅拉达这几个字母。 路易十一问他:"您信仰什么?""上帝,还有炼金术。黄金就是光明、如果我炼出了黄金,我就是国王。" 广场上,穷诗人甘果阿帮助埃斯梅拉达上演山羊认字的节目。山羊在一堆拉丁字母中,叼出了太阳神菲比斯的名字。这时菲比斯正在广场旁边的王宫中向王后和她的女儿献媚取宠。公主百合花让菲比斯到广场上,赶走埃斯梅拉达,以证实他对她的爱情。菲比斯骑马来到广场,大声轰赶着正在演出的艺人,小声和姑娘订下了今晚在老地方见面的幽会。 心神不宁的富洛娄听说甘果阿和姑娘已结为夫妇,妒火中烧十分生气,当得知他们只是名义夫妻,又转忧为喜。他在街上遇见喝得烂醉的侍卫队长菲比斯,听他说要去和埃斯梅拉达幽会,立刻正言劝阻,声言吉卜赛姑娘已是有夫之妇,但菲比斯反驳说:"你何必把爱情和婚姻混为一谈。"他径直向那家小旅店走去,富洛娄像影子一样紧随其后。 菲比斯来到旅店的小楼上,埃斯梅拉达正坐在床边等着他。他们热烈地吻抱时,姑娘说:"我一直在等待我心爱的人。"菲比斯把系在身上的匕首交给姑娘,姑娘顺手把它抛出窗外。恰巧这把匕首落在正在窗外窃听的富洛娄眼前。当这对情人再次在窗前热烈拥抱时,富洛娄拾起匕首,从窗外把它刺进了菲比斯的后背。 在审判埃斯梅拉达的法庭上,旅店的侏儒老板作证说,看见一个混身硫磺味的黑衣人,像魔鬼一样,把银币变成了干树叶。坐在审判席上的富洛娄说:"是魔鬼,而不是这位姑娘刺杀了卫队长。"无辜的埃斯梅拉达只关心卫队长的生死,因为菲比斯可以证明她把匕首扔出了窗外。可是法庭告诉他,卫队长不仅活着,而且对被害经过一无所知。他丝毫不肯为姑娘开脱罪责,这使埃斯梅拉达十分失望。在酷刑之下,姑娘屈打成招,供认自己施用巫术驱使黑衣魔鬼刺杀了侍卫队军官。法庭判处姑娘绞刑,次日执行。 加西莫多敲钟之后,在塔楼上看到富洛娄神色紧张地注视着圣母院门前的广场。穿着白色死刑犯袍子的埃斯梅拉达站在夜间匆忙搭起的绞刑架下,绞索套在脖子上,平静地等待着行刑的时刻。加西莫多不顾一切地从门内冲出,把姑娘抢进了巴黎圣母院。行刑的士兵惊魂甫定,目瞪口呆地看着钟楼怪人独自一人劫持了法场。因为教堂避难权的原因,士兵们不敢擅入。 加西莫多把姑娘藏在自己的住房里,他像守护神一样睡在房门口。他把愚人节得到的哨子交给姑娘,告诉她遇到危难时,一吹哨子,他就能赶来救援。 富洛娄到郊外像发了疯一样,乱跑了一阵之后,回到了圣母院。他发现埃斯梅拉达不但未被处死,而且就在身边。他跟随她走进了加西莫多的房间,埃斯梅拉达发现这个人就是刺杀菲比斯的黑衣人,十分恼怒。当富洛娄正要强奸她时,她吹起了哨子。加西莫多闻声而至,赶走了昔日的恩人,并告诉姑娘那次抢她的事,也是出于富洛娄的主使。 加西莫多对埃斯梅拉达怀有无限的感激和纯真的爱慕之情。他快活地看着熟睡的美人,突然醒来的姑娘被他的丑脸吓坏了。加西莫多急忙逃走,跑到钟楼上用自己的头拼命地撞击着大钟,低沉的钟鸣如泣如诉。埃斯梅拉达来到他身边,加西莫多用手蒙住脸,喃喃地说:"我的脸很丑,总让人害怕。"为了安慰他,姑娘为他跳起了节奏欢快的舞蹈。兴奋异常的加西莫多,像打秋千一样,用身体的重量为姑娘敲响了圣母院的大钟。他爽朗的笑声充满了钟楼。加西莫多在钟楼上牵着绳子飞来飞去,为埃斯梅拉达采摘着盛开的鲜花。突然姑娘发现了在广场上巡逻的侍卫队长,她叫他的名字,但他头也不抬看她一眼。她让加西莫多去找他,可是菲比斯为了得到百合花丰厚的陪嫁和位于圣保罗的领地,对姑娘的请求不屑一听,策马扬长而去。善良的加西莫多发觉自己辱没了姑娘的使命。 对姑娘强占未成的富洛娄怀恨在心,跪到国王路易十一那里,请示如何解决教堂避难权问题。国王请教了一位尚在狱中的老学者,终于决定可以不顾避难权,强入圣母院捉拿女巫。加西莫多趁富洛娄外出时,把教堂的大门紧紧关住。 乞丐王克劳班听说教堂避难权将要结束,率领成千上万的巴黎流浪人和乞丐,前来攻打巴黎圣母院,营救大难临头的姐妹。不明真相的卡西莫多怎容这些人冲入教堂,他从楼顶上扔下巨大的石条石块,翻倒灼热的金属液体,企图驱散众人。勇敢的乞丐们终于攻破大门,救走了埃斯梅拉达。不料严阵以待的国王士兵早已从后门进入教堂,雨点般的箭刺向埃斯梅拉达和流浪汉们。乞丐王也在混战中被人杀死。卡西莫多站在楼顶上,看到心爱的姑娘又被吊在绞刑架上,痛不欲生。当他发现富洛娄正在钟楼上对着埃斯梅拉达狞笑,他把这个道貌岸然的野兽举过头顶扔了下去。 从绞刑架解下来的埃斯梅拉达的尸体,被人们放在蒙孚贡大坟窟里,加西莫多找到她之后,静静地躺在她身旁。 画外音:两年之后,人们发现了两具紧紧抱在一起的尸骨。当人们试图分开他们时,尸骨便化为尘土。 【鉴赏】 《巴黎圣母院》是法国伟大作家维克多·雨果于1831年创作的长篇小说。年仅29岁的雨果以16世纪法国专制社会为背景,描写了一部无辜者遭受摧残和迫害的悲剧。作品揭露了封建王朝的昏庸黑暗,反动教会的猖獗和司法制度的冷酷,突出了反封建的主题,特别集中披露了教会恶势力的淫邪、虚伪和狠毒。小说是以色彩浓烈的笔调写出来的,故事情节复杂,人物性格夸张,充分体现了浪漫主义小说的特点。 和小说原著一样,这部影片也是以作者维克多·雨果在巴黎圣母院钟楼的一块墙石上,发现了有人用手指刻下了"命中注定"这几个字母作为开头,通过表现人物间残酷搏斗,美丑善恶同归于尽,反映了他自称的"宿命论的思想基础"的。 把这部家喻户晓的小说搬上银幕无疑是一种不可抗拒的诱惑。早在1923年,美国导演华莱士·沃斯列就把它拍成了默片。而让·德拉努阿在1956年拍成的这部彩色片,布景和服饰极为豪华,场面十分壮观。从改编的角度来看,《巴黎圣母院》不失为一个成功的范例,它既对原作进行了删削和必要的改动,又对某些章节进行了有机的扩充,既维护了原著的完整性,又突出了原著反封建、讴歌真善美的主题思想。 从小说到电影的改编方式,大体有三种:一种是"移植式",根据巴拉兹的观点,这是最不能令人满意的方法,也是占主导地位的好莱坞影片惯用的方法。影片变成了一本书的图解,影片的开头往往是翻开原书的书页。把一部古典小说简化成某种连环画册的做法,只是为了迎合失去了读书习惯的一些人的口味,难以令多数观众满意。 第二种改编方法是"重新结构法",影片作者把一部小说作为素材,进行大量的电影化注解,重新结构其章节,使其主题更加突出,导演也借此传达他个人的观念,维斯康蒂的《死在威尼斯》、卓别林的《摩登时代》、惠勒的《女继承人》和这部影片都属这一类。 在小说中,当加西莫多正和乞丐们孤身奋战时,富洛娄用黑衣遮住脸,悄悄带着埃斯梅拉达从后门渡河逃走了。富洛娄把埃斯梅拉达带到格雷弗广场的绞刑架前,胁迫她在绞刑架和他之间选择其一。美丽的姑娘宁死也不肯屈服在他的兽欲之下,气急败坏的富洛娄把埃斯梅拉达交付给一个女隐士,自己去叫官兵。出人意料的是,这位女隐士16年前失去的小女儿,正是这个被吉卜赛流浪人拐骗走的埃斯梅拉达。相逢的激动变成了诀别的哀号,富洛娄带领官兵赶来,抓住了埃斯梅拉达,女隐士被踢倒,头部触石而亡。导演把小说里的这些章节全部删除,只留下当他看到绞索套在埃斯梅拉达脖子上时,他发出的阵阵狞笑。这个镜头组足以揭示这个道貌岸然的坏蛋的丑恶灵魂,因此,当加西莫多把他从高高的顶楼上推下去摔死时,观众无不拍手称快。这种改编既简练,又突出故事的主线。 第三种改编方法是所谓"近似式",即导演用与原著近似的观念和近似的修辞方法来再现一部小说。比如特吕弗的《朱尔和吉姆》,罗贝尔·布莱松取材于陀思妥耶夫斯基的《白夜》而改编成的《梦幻者的四个夜晚》;取材于托尔斯泰的小说《伪息券》而改编成的《金钱》,把19世纪的圣彼得堡改成今日的巴黎,人物的服装虽然变了,但思想却是一脉相承的。布努艾尔的《白昼美人》也应属于这一类改编方法。 每当想起《巴黎圣母院》这部影片,人们似乎依稀听到圣母院的雄浑的钟声,撞钟人加西莫多的"心灵美"已成为后世的楷模。